"muro" - Traduction Portugais en Arabe

    • السور
        
    • الجدار
        
    • سور
        
    • الحائط
        
    • جداراً
        
    • بجدار
        
    • سياج
        
    • السياج
        
    • الحاجز
        
    • جدار
        
    • الأسوار
        
    • حائط
        
    • للجدار
        
    • جدران
        
    • سوراً
        
    Uma cabana no muro de trás tem uma porta que dá para os campos. Open Subtitles كوخ صغير بجانب السور الخلفي له باب يوصل إلى الحقول المفتوحة
    Estava sentado no muro do jardim. Open Subtitles لقد كان جالسا على السور الذي يحيط بمنزلنا
    A desgraçada política do muro está a separar crianças dos seus pais. TED والحياة السياسية المؤسفة المؤيدة لبناء الجدار تفرّق اليوم الأبناء عن آبائهم.
    Ataque, levem a bola para o gol. Defesa, construam um muro. Open Subtitles المقابلة تكون من اخر منطقة في الدفاع, نبني سور نحميا
    Vamos empilhar tudo ao pé do muro. E rápido. Open Subtitles حسناْ , دعنا نحرك هذة المعدات نحو الحائط
    Passou por um buraco na vedação e escalou o muro. Open Subtitles و خرج من حفرة في السور. و نحن نعتقد أنه نحت الأخرى.
    Espreitei por cima do muro e ela estava ali... Open Subtitles كل ما حدث أني نظرت من فوق السور
    Que se fodam as pessoas e as suas regras. Por isso saltei o muro há dois dias. Open Subtitles اللعنة عليهم، اللعنة على أنظمتهم لذلك قفزت من السور منذ يومين مضَيا.
    Cada pessoa trabalhou no muro em frente das suas casas. Open Subtitles لان كل شخص عمل فى السور امام منزله فقط
    O muro é tão resistente hoje como era há séculos atrás. Open Subtitles التي شُيدت الجدار قوي اليوم كما كان عليه منذ قرون
    Grande muro das Profecias! Revela-nos a vontade divina, à qual obedeceremos cegamente. Open Subtitles الجدار العظيم للنبوءة, يكشف لنا إرادة الله التي سنطيعها طاعة عمياء
    Desde que engravidaste que há um muro entre nós. Open Subtitles منذ أن أصبحت حاملاً نشأ ذلك الجدار بيننا
    Não, trouxe-o aqui apenas, para lhe mostrar o portão no muro do meu jardim. Open Subtitles لا ، لقد أتيت بك اٍلى هنا فقط لأريك البوابة التى فى سور حديقتى
    A Alemanha Oriental disse hoje que o muro de Berlin era só um trote. Ainda: Open Subtitles الالمان الشرقيين اليوم يدعون ان سور برلين هو مُزحة اخوية
    Muito mais do que nós, se não saltarmos este muro. Open Subtitles الكثير أذكى منا إذا لم نصل إلى هذا الحائط
    "Em vez de lhe dar as boas vindas, vamos erguer um muro." TED بدلاً من أن نرّحب بهذا الرجل بيننا، فلنبن جداراً.
    Não, pá. Bati num muro a 190 à hora, há uns anos. Open Subtitles لا يا رجل, لقد اصدمت بجدار كان بمثابة صدمة عشرين حيوان كان هذا قبل عامين
    Há um muro com arame farpado. Open Subtitles هناك جدار ضخم وحولة سياج من الأسلاك الشائكة
    Moreira, pensando estar só, vai pular o muro para escapar. Open Subtitles موريرا, ظاناَ أنه وحيد يخطط ليهرب من خلال السياج
    Ele caiu do muro ou foi empurrado? Open Subtitles هل سقط من الحاجز البحري, أو أنه قد دُفِع؟
    Lembrem-se! Existe um muro branco, logo não podem haver testemunhas. Open Subtitles تذكروا أن هناك جدار خالي لذا لا يوجد شهود
    Uns 45 metros mais e passávamos o muro da prisão. Open Subtitles لقد كنا متأكدين أن 47 ياردة أضافية سوف تقودنا خلف الأسوار
    Descobriram como descascar o pneu, como tecê-lo e interligá-lo para construir um muro de suporte mais eficaz. TED لقد اكتشفوا كيف ينزعون أغلفة الإطارات، وكيف يخيطونها و يداخلوها لبناء حائط عازل أكثر فعالية.
    Comecei a documentar os meus pensamentos e as visitas ao muro criando uma série de recordações para nos lembrar do tempo em que construímos um muro e que idiota era aquela ideia. TED بدأت أوثّق أفكاري وزياراتي للجدار عن طريق تصميم سلسلة من التذكارات لتذكيرنا بالوقت الذي بنينا فيه جدارًا ما ومدى جنونية هذه الفكرة.
    Como podem ver, está no pátio de uma igreja, na Escócia, por detrás de um muro protector. TED إذن كما ترون, هذا فناء كنيسة موجود في إسكتلندا, و يحيط به جدران للحماية
    É diferente, muito diferente dos edifícios que o rodeiam porque os outros edifícios estão a tentar criar um muro TED إنه مختلف، مختلف جداً عن بقية المباني المحيطة به، لأن باقي المباني يريدون أن يبنوا سوراً حول الطبيعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus