Lembrem-se que esta coisa Não é tão negra como aparenta. | Open Subtitles | فقط تذكروا أن هذا الأمر ليس معتماً كما يبدو |
OK, então Não é tão fácil assim. Bem, mesmo que eu não consiga, ainda serei um humano altamente evoluído. | Open Subtitles | حسنا ، الأمر ليس سهلا بهذا الشكل حسنا ، حتى لو لم يكن سأظل إنسانا بالغ التطور |
- Acho que Não é tão mau assim. | Open Subtitles | ـ أعتقد أن الأمر ليس بهذا السوء ـ ماذا تعني؟ |
Sim, é só que Não é tão simples como imaginei, mais nada. | Open Subtitles | نعم, لكن فقد ليس بهذه البساطة هذا ماتمنيت هذا كل شيء. |
Eu sei agora que a vida Não é tão má. | Open Subtitles | أستطيع الأن معرفة أن هذه الحياة ليست بهذا السوء. |
Sentir remorsos por um erro Não é tão bom quanto fazer algo certo, mas é um começo. | Open Subtitles | الشعور بتأنيب الضمير حيال كونكِ مخطئة ليس بنفس جودة فعل أمر صائب، لكن يعتبر بداية. |
Há muitas facetas em relação à tolerância à radiação e Não é tão simples como transferir um gene. | TED | لأن هناك العديد من الأبعاد التي تتدخل في تحملها للإشعاع، وهذا الأمر ليس بسهولة تحويل جين واحد. |
Agora que chegamos aqui, vejo que Não é tão simples. | Open Subtitles | لأننا الآن قد وصلنا إلى هنا اكتشفت أن الأمر ليس بهذه البساطة |
Não é tão fácil como pensa entrar no estúdio e no programa... | Open Subtitles | الأمر ليس سهلاً كما تعلم أن تدخل للأستديو, إلى عرض حىّ مباشرةً |
Esse lugar Não é tão ruim. Comparado ao antigo bloco de celas, aqui é o Hilton. | Open Subtitles | حسناً , هذا المكان ليس بهذا السوء مقارنة بالزنزانات القديمة , هذا المكان فاخر |
O tratamento Não é tão perigoso: plasmaférese e imunoglobulina. | Open Subtitles | العلاج ليس بهذه الخطورة البلازمافيريسيس و الجلوبلين المناعي |
Acho que andar de teleférico Não é tão mau assim. | Open Subtitles | أعتقد أن قيادة التلفريك ليست بهذا السوء إنها طريقة عظيمة لترى بها الغابة الضخمة |
Então, Não é tão confidencial como seria se me consultasse como médica. | Open Subtitles | لذ1 سيكون الأمر ليس بنفس درجة السرية التى يطبقها الطبيب مع مريضه |
- Ela Não é tão frágil como julgam. | Open Subtitles | لربّما ليست بتلك الهشاشة التي تتصوّرونها |
Não é tão boa como a que eu cultivo, mas não é nada má. | Open Subtitles | ليست بجودة العشبة التي أزرعها، لكن ليست بذلك السوء أيضاً. |
Não é tão mau quanto supões. | Open Subtitles | ليس الأمر بالغ السوء عندما تعتاد عليه |
Só vamos achar esses putos e matá-los. Porra, Não é tão difícil. Desde que não tenha gente perto. | Open Subtitles | ولأن فلنجد أولئك الحقيرين وحسب تبا, ليس الأمر بهذه الصعوبة |
Nós vamos tirar-te daqui. Não é tão mau quanto parece. | Open Subtitles | لا تنظري، سوف نخرجك من هنا ليس الوضع سيئاً كما يبدو |
Isso, senhor, Não é tão fantástico e impossível como parece. | Open Subtitles | هذا, سيدى, يبدو ليس بالأمر الغير عملى إنه مذهل |
Bem, isto Não é tão simples. Estas anomalias são muito difíceis de detectar. | Open Subtitles | ليس بتلك البساطة، تلك القراءات مستعصية الاكتشاف |
Não te iludas, querida. Também Não é tão louco como isso, ele ama-me a mim. | Open Subtitles | لا تخدعي نفسك, انه مجنون لكن ليس بذلك الجنون, و هو يحبني |
Não é tão mau como parece, prometo. | Open Subtitles | إنه ليس بذاك السوء على ما يبدو, أعدك بذلك |
Bem, ele Não é tão poderoso como era antes. | Open Subtitles | حسناً، إنه ليس بمثل قوته السابقة |