"não aceitar" - Traduction Portugais en Arabe

    • لم تقبل
        
    • لم يقبل
        
    • لم أقبل
        
    • لم توافق
        
    • عدم قبول
        
    • لا يقبل
        
    • بألا يقبل
        
    • ألا أخذ
        
    Se não aceitar a oferta, não renovamos o contrato. Open Subtitles إن لم تقبل العرض، سيكون علينا إنهاء العقد
    Sabes, no entanto, que se ela não aceitar isto, serás preso? Open Subtitles لمعلوماتك أنها إذا لم تقبل بالصفقه، سوف يتم القبض عليك؟
    Bem, se ele aceitar o trabalho, significa que ele não está satisfeito no seu trabalho, e se ele não aceitar o trabalho, significa que ele tem estado a usá-los para obter informação. Open Subtitles حسناً إن قبل بالعمل فهذا يعني أنه كان مستاءاً في عمله وإن لم يقبل بالعرض
    Seria tolo em não aceitar as desculpas do teu amigo e a sua contribuição. Open Subtitles ولكن سأكون أحمقاً لو لم أقبل إعتذار ومساهمة صديقكِ
    Se não aceitar o acordo, enfrentará a pena de morte. Open Subtitles لو أنّها لم توافق على العرض، ستواجه عقوبة الإعدام.
    Preferia não aceitar quaisquer convites, Sr. Blunt, enquanto estiver com os seus parentes americanos. Open Subtitles أفضل عدم قبول أي دعوة يا سيد "بلانت" طالما أن الأقارب الأمريكان عندك
    ELE JÁ ESTÁ A PRESSIONAR OS OUTROS MEMBROS DO SINDICATO PARA não aceitar. Open Subtitles ضغط الاتحاد على ان لا يقبل الادعاء
    Eu disse-lhe para não aceitar o seu caso, porque sabia que o senhor era um artista da extorsão. Open Subtitles طلبت منه بألا يقبل وظيفتك لأنّني كنت أعرف بأنّك شخصٌ ابتزازي
    Se não aceitar este trabalho, podemos terminar nas mãos de alguém bem pior. Open Subtitles إذا لم تقبل الوظيفه , من الممكن أن ننتهي مع شخص ما أسوء بكثير
    Se decidir não plantar, viverá dos seus racionamentos bimensais, e se não aceitar as senhas de racionamento, você e a sua família, ou serão pedintes ou vão morrer à fome. Open Subtitles و اذا لم تزرع المحاصيل سوف تعيش على المعونة النصف شهرية و اذا لم تقبل تذاكر المؤن انت و عائلتك سوف تصبحون شحاذين
    Estás a dizer que se a Ali não aceitar o acordo, todo este pesadelo pode desaparecer? Open Subtitles مهلا، اذا ماتقوله هو لو ان آلي لم تقبل الصفقه كل هذا الكابوس يمكن ان يختفي؟
    Se não aceitar este acordo, vai ficar como eu e perder o respeito de todos. Open Subtitles إذا لم تقبل هذه الصفقة، ستصبح مثلي تفقد احترام الجميع
    Se não aceitar o nosso conselho nesta decisão, Open Subtitles اذا لم تقبل نصيحتنا في هذه المناقشة
    Vi as estatísticas e se a Christina não aceitar a doação, é provável que ela não sobreviva até ao próximo aniversário. Open Subtitles لقد نظرت إلى الاحصائيات و إذا لم تقبل - كريستينا
    Se ele não aceitar este combate, sabes o que vai acabar por acontecer? Open Subtitles إن لم يقبل بالمباراة تعلم ما الذي, سيحدث في نهاية الأمر؟
    Não tem assistentes, escrivães, investigadores, e não se pode dar a esse luxo, por isso, se o Noose não aceitar a moção, vai a julgamento em menos de um mês. Open Subtitles ليس لديك أي مساعدين أو موظفين أو باحثين ولا يمكنك توفير أي من هؤلاء فإذا لم يقبل (نوس) هذا الطلب
    Vocês dizem que eu tenho dividido a cidade por não aceitar a vossa explicação, é por isso que não podemos seguir em frente depois desses dois fatídicos dias de Julho. Open Subtitles تقولون أنني قمت بتقسيم المدينة ،لأني لم أقبل بتفسيركم وهذا أمرٌ لا يمكننا المضي قدماً وتركه
    Se eu não aceitar o teu desafio, serei um idiota. Open Subtitles إذا لم أقبل تحديك سأكون أنا الأحمق
    Descartaste-a por ela não aceitar a tua perversão. Open Subtitles لقد تخلصت منها لأنها لم توافق علي ما تفعله
    não aceitar este caso é mais difícil para mim do que aceitá-lo. Open Subtitles ان عدم قبول "بوارو" بالقضية هو أصعب مما أضطر لتحمله
    Vá à mansão e convença-o a não aceitar o acordo. Open Subtitles إذهبي للقصر واقنعيه ان لا يقبل بالعرض
    A vida daquele homem está nas minhas mãos porque a tua noiva disse-lhe para não aceitar o acordo. Open Subtitles حيّاةُ ذلِكَ الرجل بين يديّ بسببِ أن خطيبتُكَ .أخبرتهُ بألا يقبل بالإتفاق
    Beckett, lembra-me de não aceitar este tipo de casos nunca mais. Open Subtitles (بيكيت)، ذكريني ألا أخذ أبداً هذا النوع من القضايا مجدداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus