"não até" - Traduction Portugais en Arabe

    • ليس قبل
        
    • ليس حتى
        
    • ليس إلا
        
    • ليس حتّى
        
    • لا حتى
        
    • ليس إلى
        
    • لم يكن حتى
        
    • ليسَ قبلَ
        
    • ليس حتي
        
    Não quero vê-lo nunca mais, Pelo menos Não até o almoço. Open Subtitles أنا لا أريد رؤيتك ثانيةأبدا على الأقل ليس قبل الفطور
    Não até as 18h. Eu a tenho até as 18h. Open Subtitles ليس قبل الساعة السادسة، ستبقى معي حتى الساعة السادسة
    Não até que ela seja libertada, é a mim quem querem. Open Subtitles ليس قبل أن يتم إطلاق سراحها أنا السخص الذي تريدونه.
    Não, não, não. Não posso. Não até isto estar terminado. Open Subtitles لا، لا، لا يمكنني ذلك ليس حتى ينتهي الأمر
    Certo, mas nada de contar aquela história do Cole, Não até decidirmos. Open Subtitles حَسَناً، لكن لا يَفشي السرّ على كول، ليس حتى نُقرّرُ إلى.
    Não, Não até o mandarem de volta para de onde o conjuraram. Open Subtitles لا ، ليس قبل أن تعيدوه إلى المكان الذي استحضرتماه منه
    Não até que me garanta que o meu ficheiro vai ser anulado e o meu salário aumentado. Open Subtitles ليس قبل أن تؤكدي لي أن هذا الاتهام سيشطب من ملفي وسيتم تغيير درجتي الوظيفية
    Não lhes telefones. Por favor. Pelo menos Não até amanhã. Open Subtitles لا تتصل بهما، أرجوكَ، على الأقل ليس قبل الغد
    Há tanta coisa que quero dizer. Agora não. Não até ficarmos sozinhos. Open Subtitles لدي الكثير لأقوله ولكن ليس الآن ليس قبل أن نكون وحدنا
    Não até esta mancha humana ser trazida à justiça. Open Subtitles ليس قبل تسليم ذلك البشري القذر لوجه العدالة
    Não até o último deles chegar a casa em segurança. Open Subtitles ليس قبل أن يذهب كلّ فردٍ منهم للمنزل بأمان.
    Não até saldar a dívida, Xerife. Open Subtitles ليس قبل أن يدفع الدين بالكامل يا مدير الشرطة
    Não até rastejar até aqui e beijar-me os pés. Open Subtitles ليس قبل أن تزحف على قدميك وتقبل قدمى
    Não, até que essa assassina esteja atrás das grades, onde merece. Open Subtitles ليس قبل حبس تلك الفتاة المجرمة حيث تنتمي.
    Não, até o meu cliente me ter contado ontem, Meritíssima. Open Subtitles ليس حتى أخبرني موكّلي بالأمر ليلة أمس, حضرة القاضي
    Não, amável senhor. Não podem. Não até o milorde acertar no alvo. Open Subtitles كلا يا سيدي، لا يمكن ذلك، ليس حتى يصيب سيدي الهدف.
    Podes levar para o Inferno se é isso que queres, mas Não até eu saber se a minha filha está a salvo. Open Subtitles اسمع، أنت يمكنك أن تقودنى كل الطريق إلى الجحيم إذا كنت تريد ولكن ليس حتى أعلم أن ابنتي فى آمن.
    Não até me contares do teu artigo sobre gravidade em loop. Open Subtitles ليس حتى تخبرني بآخر بحث لك عن نظرية الحلقة الكمية
    Não até ver o Blaisdell morto a tiro. Open Subtitles ليس حتى أَرى بليسديل قَتلَ رمياً بالرصاص.
    - Ele não vai acordar. - Não até conseguirmos quebrar o feitiço. Open Subtitles ـ إنه لم يستقيظ ـ ليس إلا بعد أن تكسر اللعنة
    Não. Não até você se desintoxicar. Open Subtitles كلاّ ليس حتّى تتخلّص من كل الدماء السامة
    Não, até mesmo pessoas espertas conseguem fazer coisas estúpidas. Open Subtitles لا , حتى الأشخاص الأذكياء يفعلون أمورًا غبية
    Não, até recuperarmos provas da última tentativa de o capturar. Open Subtitles ليس إلى غاية إسترجاعنا لدليل من آخر محاولاتنا للنيل منه
    Não até que impeçamos o Dean e aquela coisa de ferir mais alguém. Open Subtitles لم يكن حتى يمكننا أيقاف دين وهذا الشىء من إيذاء أي شخص آخر.
    Sim, mas Não até o 16º aniversário dela. Open Subtitles أجل، لكن ليسَ قبلَ عيد ميلادها السادس عشر...
    Nenhuma declaração. Não até ser confirmado. Open Subtitles لا، لا تصريحات ليس حتي أحصل علي تأكيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus