"não confiamos" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا نثق
        
    Tudo é confiança. E não confiamos mais um no outro. Open Subtitles انه بخصوص الثقه , ونحن لا نثق ببعضناً أبداً
    Não leves a peito. Nós não confiamos em ninguém. Open Subtitles لا تعتبره أمراً شخصياً، فنحن لا نثق بأحدٍ.
    Agimos como se não confiássemos no teu julgamento, porque não confiamos. Open Subtitles تصرفنا و كأننا لا نثق بحكمك لأننا لا نثق بحكمك
    não confiamos suficientemente no julgamento dos professores para os deixarmos à vontade e por sua conta. TED نحن لا نثق في اجتهاد هؤلاء المدرسين بالدرجة الكافية حتى نطلق لهم العنان.
    não confiamos nela. Em vez de confiar nela, temos receio dela. TED لا نثق به. و بدلاً من أن نثق به نخاف منه.
    Confiamos, mas há montes de pessoas perigosas por ai em quem não confiamos. Open Subtitles نثق بكِ, لكن هناك الكثير من المجانين في الخارج لا نثق بهم
    O meu pai ia pensar que não confiamos nele. Open Subtitles كلا, لأن أبي سيظن أننا لا نثق بهِ
    Pai divino, abençoe-nos, não confiamos nas obras do homem, mas apenas na sua divina providência. Open Subtitles أبانا السماوي، باركنا، وكما لا نثق بأفعال البشر، فنحن نثق بعنايتكَ الإلهية.
    Vai ser difícil, pois ainda não confiamos em vocês. Open Subtitles وهذا طلب صعب، لأننا لا نثق بأي منكم حتى الآن.
    Bem, adivinha. não confiamos, nunca mais. Open Subtitles حسناً خمن هذا, لا نثق بك, ليس أكثر من ذلك
    Não sejas um idiota. Não, confiamos nos bancos. Open Subtitles لا تتغابى حيال هذا الموضوع إننا لا نثق بالصيارفة
    Não é que não confiamos no sangue... Open Subtitles الأمر ليس إننا لا نثق بالدماء التي لديكم
    Desculpa não te ter contado, mas agora não confiamos nos telefones. Open Subtitles أنا آسف لأنني لم أستطع إخبارك على الهاتف لكننا لا نثق بالهواتف الآن
    Mas muitas pessoas estão zangadas porque dizem "Washington não funciona, "não confiamos nas elites do poder, detestamos os 'media'." TED الكثير من الناس مستاؤون ويقولون " لقد حُطّمت واشنطن، نحن لا نثق بالمؤسّسات، ونكره الإعلام".
    Ele disse: "Não fazemos isso porque não confiamos "que eles tomem as decisões corretas. TED قال: "لم نقم بذلك لأننا لا نثق أنهم سيتخذون القرارات الصحيحة.
    L diz que confia em nós, mas... Nós não confiamos em L. Open Subtitles ربما يثق إل بنا الآن، لكننا لا نثق به
    - não confiamos nele. Open Subtitles "نحن لا يعنينا ما قاله "راش فنحن لا نثق به
    Não faz mal. Nós também não confiamos em si. Por isso... Open Subtitles لا عليكِ ,نحن لا نثق فيكِ ايضاً
    -Que não confiamos nele. 2h com 300 mil dólares não confio nem na minha mãe. Open Subtitles بأننا لا نثق بترك 300,000$ معه لمدة ساعتين
    Simpatizamos contigo, mas não confiamos em ti. Open Subtitles فنحن نحبّك، لكنّنا لا نثق بكَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus