"não contaste a" - Traduction Portugais en Arabe

    • لم تخبر
        
    • لم تخبري
        
    • لمْ تخبر
        
    • لم تُخبر
        
    • لم تخبرى
        
    • ولم تخبر
        
    Por que Não contaste a ninguém? Para o teu pai, à polícia? Open Subtitles لماذا لم تخبر أحدا، مثل ما لا يقل عن والدك، والشرطة؟
    Por um coisa, tens andado a carregar uma arma que Não contaste a ninguém. Open Subtitles لسبب واحد، لقد كنت تحمل سلاحاً لم تخبر أحداً بوجوده.
    Olha, sobre a noite passada... Não contaste a ninguém, pois não? Open Subtitles أنظر , بخصوص الليله الماضيه , أنت لم تخبر أحدهم , أليس كذلك ؟
    É suposto ser segredo. Não contaste a ninguém, pois não? Open Subtitles من المفترض أن يكون سرا لم تخبري أحدا ، أفعلتِ ؟
    Olha quando diagnosticaram Alzheimer à tua mãe, por que razão Não contaste a ninguém? Open Subtitles .أنتِ. عندما تم تشخيص والدتكِ .بالزهايمارلأولمرة . لماذا لم تخبري أحداً؟
    Tens a certeza que Não contaste a mais ninguém? Open Subtitles أأنت واثق أنك لم تخبر أى شخص آخر؟
    Então, Não contaste a ninguém que queres mudar a tua vida. Open Subtitles إذًا لم تخبر أحدًا بشكل رسمي بأنك تبحث عن تغيير بحياتك؟
    Diz-me um par de coisas sinceras mesmo fantásticas, algo que Não contaste a toda a gente, algo que só tu sabes, coisas de sinceridade rigorosa, e prometo-te... Open Subtitles أخبرني بأشياء رائعة وصادقة أشياء لم تخبر بها أحد أشياء من القلب أشياء صادقة بصرامة
    E Não contaste a nenhum agente no local que a vítima era da tua família? Open Subtitles أنت لم تخبر أياً من الضباط الآخرين الموجودين في مسرح الجريمة أنك كنت قريب للضحية?
    Não contaste a ninguém sobre o nosso caso, contaste? Open Subtitles لم تخبر أي احد بشأن هذا الشيء الذي لدينا، أليس كذلك؟
    Se Não contaste a ninguém antes, porque nos estás a contar agora? Open Subtitles ،إذا لم تخبر أحد سابقًا لمَ تخبرنا الآن؟
    Joan, se Não contaste a ninguém, será que alguém dentro do FBI o avisou? Open Subtitles جوان، إذا لم تخبر أحدا، أنا أتساءل عما إذا كان شخص ما داخل مكتب حذره قبالة.
    Tu Não contaste a toda a gente sobre ontem a noite, contou? Open Subtitles انت لم تخبر احد حيال ليله الامس؟
    Não contaste a três pessoas. Disseste a três mulheres. Open Subtitles لم تخبري ثلاث أفراد بل أخبرت ثلاث نساء
    Como é que Não contaste a ninguém sobre isso? Open Subtitles كيف يعقل أنك لم تخبري أحداً عن هذا؟
    Ainda Não contaste a verdade ao Cooper. Open Subtitles لم تخبري كوبر الحقيقه حتى الآن
    De que outra forma eu saberia? Não contaste a ninguém, pois não? Open Subtitles كيف أعلم بالأمر و أنت لم تخبري أحدا صح.
    Porque Não contaste a ninguém? Open Subtitles ـ سمعت صراخها ـ لماذا لم تخبري أحدًا؟
    Porque Não contaste a ninguém sobre o teu irmão psicótico? Open Subtitles لو سمحت، يا(دورين). لمَ لمْ تخبر أحداً
    Depois destes anos todos... porque Não contaste a ninguém? Open Subtitles ، بعد مرور كل تلك الأعوام لماذا لم تُخبر أى شخص ؟
    Mas por que Não contaste a ninguém, Miranda? Open Subtitles لكن لماذا لم تخبرى احدا يا ميراندا ؟
    Simplesmente não posso crer que fizeste falso sexo há nove meses e Não contaste a ninguém. Open Subtitles لا يُمكنني تصديق أنّك حظيت بمضاجعة مزيّفة ـ 9 أشهر خلت، ولم تخبر أحدًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus