Além disso, os hospitais locais não entendem muito da força que os "Foggins" têm. | Open Subtitles | و بجانب ذلك.فإن المستشفيات المحلية لا تفهم كثيراً السيطرة التي يملكها الضبابيون |
Vocês não entendem, não posso ter maluqueiras neste lugar. | Open Subtitles | لابد أنك لا تفهم تماماً لا يمكنني أن أعتمد على غبائك في هذا المكان |
Olhem, não entendem o que estou a dizer? | Open Subtitles | المُدربين والجنود تحتي، من القوات الجوية أنظر، ألا تفهم ما أقوله؟ |
Precisam de acreditar em mim nisso. não entendem que há algo de errado com este tipo? | Open Subtitles | يجب أن تثقوا بى فى هذا ألا تفهمون أن هناك شيئا خاطئ بهذا الشاب |
Não posso fazer isso. Tenho de pagar-lhes. Vocês não entendem. | Open Subtitles | لا أستطع عمل ذلك، سأدفع لهم، أنتما لا تفهمان |
Mas o que pessoas como você não entendem é que a decisão não é nossa. | Open Subtitles | ولكن ما لا يفهمه أمثالك هو أن القرار ليس بيدنا. |
Há muitos jovens que não entendem isso hoje em dia. | Open Subtitles | الكثير من الشباب لا يفهمون معنى ذلك هذهـ الأيام |
Um tamanho para todos, se entendem, ótimo. E se não entendem, é má sorte. Só má sorte. | TED | مقاس واحد يناسب الجميع، إذا فهمت فذلك جيد، و إذا لم تفهم فذلك من سوء حظك. |
Sabe, alguns homens apenas não entendem quando não estamos interessadas. | Open Subtitles | . تعلمين , بعض الرجال لايفهمون عندما لاتكونين مهتمة |
Vês neste momento. Porque as pessoas não entendem isto? | Open Subtitles | إنكِ تشاهدينني الآن لِمَ لا يفهم أحد ذلك؟ |
As pessoas não entendem o perigo que este país representa para o mundo. | Open Subtitles | الناس لا تفهم الخطر الذي تخلقه هذه الدولة للعالم |
Não, não entendem. Ou estão com eles ou não estão. | Open Subtitles | لا، أنت لا تفهم أنت إما معهم أو لا |
Bem, eles não entendem que não vou dar à luz enquanto não voltar para o meu quarto. | Open Subtitles | حسناً، أرى أنك لا تفهم أنني لن ألد هذا الطفل حتى أعود إلى جناحي |
Não, não, vocês não entendem! | Open Subtitles | لا. لا. انت لا تفهم هو لم يفعل شىء |
Vocês não entendem? Não há escapatória. | Open Subtitles | لا يوجد مخرج من ذلك ألا تفهم هذا. |
Está tudo mapeado. não entendem? | Open Subtitles | كل شيء تم التخطيط له مسبقاً ألا تفهمون ؟ |
Vamos tratar disso. Vocês não entendem. | Open Subtitles | سنهتم بالأمر، أنتما لا تفهمان يا رفاق، حركة خاطئة واحدة هناك، غلطة واحدة... |
O que os homens não entendem sobre compras é que não é sobre roupas. | Open Subtitles | هذا هو الامر الذي لا يفهمه الرجال بخصوص التسوق ، انه لا يتعلق بالملابس |
As crianças não entendem lógica. As crianças entendem quem aparece. | Open Subtitles | الأطفال لا يفهمون المنطق إنهم يفهمون من يحضر فحسب |
Por isso não entendem o Jerry Lewis. | Open Subtitles | لا تتعجب إن لم تفهم الهدف .من وجود جيرى لويس |
Isto não convence ninguém, não há provas, pessoas não entendem probabilidade, é matemática. | Open Subtitles | لن تقنع أحداً, لانه لا يوجد دليل الناس لايفهمون الإحتمالات, إنها الرياضيات |
Para ti, uma vida é preciosa e meu anel é muito poderoso... para cair em mãos de pessoas que não entendem isso. | Open Subtitles | إليك، كل الحياة ثمينة. وهذا الخاتم بعيد جداً من أن يقع في يدي شخص ما لا يفهم ذلك. |
Estou a chegar ao fim dos palavrões franceses que elas não entendem. | Open Subtitles | أستنفذت جميع كلمات اللعنات الفرنسية ومع ذلك لم يفهموا |
não entendem o perigo dos cachos persas. | Open Subtitles | الذي تحتفظ به في خزانتك أنتم يارفاق لاتفهمون التهديد من الفارسيين |
Olhem, o que vocês génios não entendem é que, desde que fiz isto, a minha mulher tem estado com excelente disposição. | Open Subtitles | اسمعا، ما لا تفهمانه أيها العبقريان أني منذ أن قمت بهذا والزوجة في مزاج عظيم |
Rotulam qualquer um que não entendem, como um terrorista. | Open Subtitles | تصنفون اي شخص لا تفهمونه على انه ارهابي |
não entendem, não podem matá-lo dessa maneira. | Open Subtitles | ألم تفهم بعد ؟ لا يمكن أن تقضى عليه بتلك الطّريقة ! |
O que vocês, homens, não entendem, é que uma Unidade não é melhor que o seu membro mais fraco! | Open Subtitles | ما قد لا تفهموه أن الوحدة ... مستواها يعرف بالضعفاء فيها ... |