Um aviso, não percam o ônibus, porque o ônibus não espera por ninguém. | Open Subtitles | لا تتأخروا عن الحافلة لأنّ الحافلة لا تنتظر أحد |
Vamos lá, rapazes, deixem o vosso suor aqui. O caminho de ferro não espera por ninguém. | Open Subtitles | هيّا يا رجال، أعطوها ما لديكم، السكة الحديدية لا تنتظر أحد. |
O KGB não espera por ninguém! | Open Subtitles | التحقيقات الروسية لا تنتظر أحد. |
Mas, como prova o assalto ao banco, o progresso não espera por ninguém. | Open Subtitles | لكن، كما هو الحال مع سارق المصرف فتقدمه هذا لا ينتظر أحد |
Meninos, o Peter Pan não espera por ninguém. | Open Subtitles | يا أطفال "بيتر بان " لا ينتظر أحد , هيا لنذهب |
O tempo não espera por ninguém. | Open Subtitles | الوقت لا ينتظر أحد |
O homem dos impostos não espera por ninguém. | Open Subtitles | محصل الضراب لا ينتظر أحد |
A morte não espera por ninguém. | Open Subtitles | الموت لا ينتظر أحد! |