"não estou a dizer" - Traduction Portugais en Arabe

    • انا لا اقول
        
    • أنا لا أقول
        
    • أنا لم أقل
        
    • انا لا أقول
        
    • انا لم اقل
        
    • ليس ما أقوله
        
    • لا أقول أن
        
    • لا أعني
        
    • لن أقول أيّ
        
    • لا أنكر
        
    • أنا لا اقول
        
    • وانا لا
        
    • ولا أقول
        
    • أنا لا أقولُ
        
    • أنا لست أقول
        
    Não estou a dizer que havia uma arma para a cabeça dela, mas ela não parece certo. Open Subtitles انا لا اقول ان هناك مسدسا مصوبا على رأسها لكنها لم تبدوا في حالة جيدة.
    Não estou a dizer que o faço. Só estou aqui para ouvir. Open Subtitles انا لا اقول انني سأقوم بأي شيء وانما هنا لأستمع اليهم
    Não estou a dizer se devem ou não tomar a estatina. TED أنا لا أقول يجب عليك أن تأخذ الستاتين أم لا
    Não estou a dizer que ela não o faria se ele pedisse. Open Subtitles أنا لم أقل أنها لن تفعل هذا إن طلب منها هذا
    Não estou a dizer que ele não tem talento. Open Subtitles انا لا أقول ان الفتى ليس لديه موهبة
    Olhem, eu Não estou a dizer que está um pónei no vosso quarto... mas Não estou a dizer que não está. Open Subtitles انظري , انا لم اقل بانه يوجد مهر صغير بغرفتكما لكنني لم اقل بانه لا يوجد
    -Amy, Não estou a dizer isso. -Vai ter com uma dessas. Open Subtitles هذا ليس ما أقوله يا "ايمي اذهب مع تلك الفتاة
    Não estou a dizer que mereceu, mas o karma é uma puta. Open Subtitles انا لا اقول انه يستحق الموت لكن سيعاني من عذاب الضمير
    Não estou a dizer que seja isso... mas talvez o Bob tenha feito o que é normal. Open Subtitles انظر انا لا اقول هذا هو لكن ربما بوب فعله ما كان اراد ان يفعله
    Não estou a dizer que não podem viver uma bela e maravilhosa vida. TED انا لا اقول انهم لا يستطيعون أن يعيشوا حياة جميلة ورائعة.
    Não estou a dizer que não há razão para nos opormos ao "foie gras". TED انا لا اقول انه لا يوجد هناك منحى غير عقلاني او ضرب من الخبل فيما يتعلق بفطيرة الاوز
    Não estou a dizer que impeçam as crianças de serem advogadas, TED انا لا اقول انه يجب ان نمنع اطفالنا من ان يصبحوا محامون
    Eu Não estou a dizer que devem plantar um prado de canábis, mas um vaso num prado. TED لذلك أنا لا أقول أنه يجب زرع مرج من وعاء ، ولكن وعاء في مرج.
    Não estou a dizer nada. Só estou a dizer o que faria. Open Subtitles أنا لا أقول شيئا فقط أقول ما كنت سأفعله أنا أيضا
    Não estou a dizer que a guerra é algo agradável. Open Subtitles أنا لا أقول بأن الحرب أعمال تبعث على السرور
    Não estou a dizer que não teremos hipóteses, mas não vai ser fácil. Open Subtitles أنا لم أقل أنه ليس لدينا فرصة ولكن الأمر لن يكون سهلاً
    Bem, Não estou a dizer que gostaria de construir uma casinha de verão aqui, mas as árvores até são lindas. Open Subtitles حسنا أنا لم أقل أننى سأبنى منزلا صيفيا هنا لكن الأشجار تبدو فعلا جميله للغايه
    Mas numa certa altura, Não estou a dizer agora... mas nalgum momento no futuro, temos de escolher uma parceira, certo? Open Subtitles لكن، في مرحلةٍ ما انا لا أقول الآن، لكن، في المستقبل، يجب أن نختار رفيقة لنا؟
    Bem, Não estou a dizer que o temos de esconder durante toda a campanha. Open Subtitles حسنا انا لم اقل يجب عليك تركه في الخزانه .. طوال الحمله
    - Não quero ser melhor que o Julian. - Não estou a dizer isso. Open Subtitles لا أريد أن أكون أفضل من (جوليان) , حسناً هذا ليس ما أقوله
    E eu... Não estou a dizer que foi devido à assombração. Open Subtitles أنا لا أقول أن الأمر حصل بسبب ذلك الشئ المسكون
    Não estou a dizer que não converso com ninguém, eu apenas... Open Subtitles لا، أنا لا أعني أنني لا أتحدث إلى أي شخص.
    Não estou a dizer nada, por que não sei de nada. Esta é uma empresa de desenvolvimento de sites. Open Subtitles لن أقول أيّ شئٍ لأنني لا أعلم أيّ شئٍ،، فهذه شركة لتطوير شَبَكة الإنترنِت.
    Não estou a dizer que ele não tenha feito coisas terríveis, mas tu também o fizeste. Open Subtitles لا أنكر أنه ارتكب بشاعات ولكنك فعلت المثل
    Não estou a dizer que me tens que prometer alguma coisa. Open Subtitles الأن، أنا لا اقول أنه يجب عليك أن تعدني بشيء
    Não estou a dizer que isso é fácil. Tenho a certeza de que muitos de vocês se enganaram sobre com quem queriam ligar-se. Mas o que eu quero sugerir é que esta é uma oportunidade. TED وانا لا اقول أن هذا بالأمر السهل، وأنا متأكدة أن العديد منكم قد قاموا بالخطوة الخاطئة عن الذين أرادوا أن يتواصلوا معهم، ولكن ما أريد أن اقترحه هو أن هذه فرصة
    Não estou a dizer que os nossos antepassados fossem bons selvagens, nem que os caçadores-recoletores modernos também sejam bons selvagens. TED الآن انا لا أقصد ان أجدادنا كانوا همجيين ذوي نُبل, ولا أقول أن خلفاؤهم الحاليين نبلاء همجيين أيضًا
    Não estou a dizer que tive um grande despertar espiritual, mas percebi que o meu Deus e o teu não assim tão diferentes. Open Subtitles أنا لا أقولُ أنهُ أتَتني أية صحوة روحية يا سعيد لكنني أدركتُ أنَ رَبي و ربُك ليسا مُختلفانِ كثيراً
    - Não estou a dizer que foi ocultado pelo Departamento do mal. Open Subtitles حسنا, أنا لست أقول أن هناك حيلة مدبرة هنا من قسم الشر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus