"não falo com" - Traduction Portugais en Arabe

    • لم أتحدث إلى
        
    • لا أتحدث مع
        
    • أنا لا أتحدث
        
    • لم أتحدث مع
        
    • لم اتحدث مع
        
    • لا أتكلم مع
        
    • لم أتحدّث
        
    • لم أتكلم مع
        
    • لم أحادثها
        
    • لن أتحدث إلى
        
    • لا أَتكلّمُ مع
        
    • لا أتحدث إلى
        
    • أنا لم أتحدث
        
    • انا لم اتحدث
        
    • أنا لا أتحدّث
        
    Casei contigo e há semanas que Não falo com a minha melhor amiga. Open Subtitles , أنا تزوجتكِ و لم أتحدث إلى أفضل أصدقائي منذ أسابيع
    Às vezes acordo e não sei onde estou. Não falo com ninguém. Open Subtitles أحياناً أستيقظ و لا أعرف أين أنا لا أتحدث مع أى أحد
    O teu plano não presta! Não falo com a Naina á três dias... Open Subtitles خطتك سيئه لم أتحدث مع نينا منذ ثلاثه أيام
    Há dois anos que Não falo com ele. Tens de ter a certeza. Open Subtitles انا لم اتحدث مع أحد منذ سنتين عليك أن تكوني متأكدة
    Eu Não falo com jornalistas nos meus melhores momentos, especialmente sobre julgamentos relacionados com questões de segurança nacional. Open Subtitles إنني لا أتكلم مع الصحفين في أفضل الأوقات، بالأخص عن المُحاكمات المتعلقة بمسائل الأمن القومي.
    O mais estranho é que Não falo com ele desde dessa altura. Open Subtitles الأمر الغريب أنني لم أتحدّث معه مذّاك الحين
    Não falo com aquele canalha há, pelo menos, dez anos. Open Subtitles أنا لم أتكلم مع هذا الحقير منـُـذ 10 سنوات على الأقل
    Não falo com ela há mais de um mês. Não a vejo há dois meses. Open Subtitles لم أحادثها منذ ما يربو على الشهر ولم أرها منذ شهرين
    Não falo com este. Quero um advogado. Open Subtitles لن أتحدث إلى هذا الرجل، أطلب رؤية محامي أيوجد محامي هنا؟
    Oh, criança, Não falo com Deus desde a ultima vez que vi um policia pelo meu retrovisor. Open Subtitles صغيرتي, لم أتحدث إلى الرب منذ آخر مرة رأيت فيها شرطي
    Não falo com nenhum. Vivo com o meu tio. Open Subtitles لم أتحدث إلى أحدهم من قبل، عشت حياتى مع عمّى.
    Não falo com os meus pais há um ano. Open Subtitles انا لم أتحدث إلى والدى منذ أكثر من عام
    Ás vezes acordo sem saber onde estou Eu Não falo com ninguem. Open Subtitles أحياناً أستيقظ و لا أعرف أين أنا لا أتحدث مع أى أحد
    Às vezes acordo e não sei onde estou. Não falo com ninguém. Open Subtitles أحياناً أستيقظ و لا أعرف أين أنا لا أتحدث مع أى أحد
    Não falo com o meu filho desde a sua prisão e poucas palavras trocávamos antes disso. Open Subtitles أنا لم أتحدث مع أبني منذ القبض عليه وتحدثت معه قليلاً قبل ذلك نحن لا نقيم أجتماعات عائلية
    Não falo com John Cooley há mais de 20 anos. Open Subtitles لم اتحدث مع جون كولي منذ اكثر من 20 عاما
    Não falo com garotas bonitas frequentemente. Open Subtitles ـ حسناً، أنني لا أتكلم مع الفتيات الجميلات كثيراً
    Não falo com ele há quase dez anos, Open Subtitles لم أتحدّث معه منذ ما يقرب من العشر سنوات
    Não falo com ninguém há algum tempo. Open Subtitles لم أتكلم مع أحد، منذ فترة.
    Não falo com ela desde que saiu da cidade. Open Subtitles لم أحادثها منذ أن غادرت البلدة
    Tem a minha palavra que Não falo com mais ninguém e que lhe dou a resposta daqui a exactamente uma semana. Open Subtitles ‫لك كلمتي بصفتي من نيويورك ‫لن أتحدث إلى أي شخص آخر ‫وسوف أعطيك جوابي ‫في أسبوع واحد بالضبط
    - Eu Não falo com fode-rabos! Open Subtitles أنا لا أَتكلّمُ مع نياك الطياز
    Não falo com a imprensa até receber as instruções. Open Subtitles إذاً لا أتحدث إلى الصحافة حتى تصلني التعليمات.
    Desculpe. Não falo com ninguém há muito tempo. Open Subtitles انا اسفة, انا لم اتحدث الى احد منذ فترة طويلة
    Não falo com o meu pai porque sei o que ele diria. Open Subtitles أنا لا أتحدّث لوالدي لأنّي أعلم ماذا سيقول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus