"não faz mal a" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا يؤذي
        
    • لا يضر
        
    • لن يضر
        
    • لن يؤذي
        
    • لن تؤذى
        
    • لم يؤذي
        
    Isso não é assim tão mau. E mesmo que fosse, o Carniceiro não faz mal a crianças. Open Subtitles ليس هذا سيئاً للغاية، وحتّى لو كان، سفّاح مرفأ الخليج لا يؤذي الأطفال
    Mas não faz mal a ninguem pois não, Grouch? Open Subtitles لكنه لا يؤذي اي شخص, أليس كذلك يا غراوتش؟
    Mudar um pouco não faz mal a ninguem pois não? Open Subtitles بعض التغيير لا يضر أبداً,صحيح؟ بعض التنوع؟
    Um pouco de maquilhagem e de cabelo, não faz mal a ninguém. Open Subtitles قليل من التبرج، وقليل من العناية بالشعر ذلك لن يضر بأحد
    Um bocadinho de frio não faz mal a ninguém. Open Subtitles حسنا , القليل من البرد لن يؤذي احدًا
    E um bocadinho de dinheiro da coca não faz mal a ninguém. Open Subtitles ، ملابس برَّاقة أنيقة , و بعضا ً من المال لن تؤذى أحدا ً
    O padre já cá esteve, a dizer que ele é uma excelente pessoa, que não faz mal a uma mosca. Open Subtitles الراهب كان هنا قبل حقاً، قال: يا لهُ من رجل صالح إنه لم يؤذي ذبابة من قبل،
    Ele é pacato, ingénuo! não faz mal a ninguém! Open Subtitles . انه ولد صالح . انه لا يؤذي احدا
    - Não. Calma, por favor. - A muralha não faz mal a ninguém. Open Subtitles اهدؤوا جميعاً فالجدار لا يؤذي أيّ أحد
    Ele não faz mal a ninguém. Open Subtitles إنه لا يؤذي أحدا
    Um pouco de dor, não faz mal a ninguém. Open Subtitles قليل من الألم لا يؤذي أبداً
    não faz mal a ninguém, mas, por regra, não se pode usar o telefone do médico. Open Subtitles لا يضر أحد لدينا قاعدة فحسب لاتستخدم هاتف الطبيب
    Mas um pouco de bebida não faz mal a ninguém. Open Subtitles ولكن القليل من الشرب لا يضر أحداً أبداً
    Sei que não é o seu estilo, mas um pouco de afeto não faz mal a ninguém. Open Subtitles أعلم أن هذا لا يتفق معك لكن القليل من الدفء لن يضر
    Sabes que o polónio não faz mal a ninguém, Se não for ingerido. Open Subtitles تعلمين أن البولونيوم لن يضر أحد إلا إذا تم تناوله
    É uma boa sátira. não faz mal a ninguém. Open Subtitles هذة سخرية طيبة، لن تؤذى أحدا..
    Um beijinho não faz mal a ninguém. Open Subtitles قُبلة يسيطة لن تؤذى أحد.
    Ele não faz mal a ninguém. Open Subtitles انه لم يؤذي احداً
    Não bate bem mas não faz mal a ninguém. Open Subtitles لم يؤذي شخصاً أبداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus