"não fico" - Traduction Portugais en Arabe

    • لن أبقى
        
    • لا أبقى
        
    • لا أكون
        
    • لا أبدو
        
    • لن ابقى
        
    • لن أجلس
        
    • لا أحتفظ
        
    Por isso, hoje, Não fico calada. TED لذا في هذه الأيام، لن أبقى هادئة بعد الآن.
    Não sei como, ou com quê, mas Não fico aqui. Open Subtitles أنا لا أعلم ما هذا لكن لن أبقى هـنـا
    Se amanhã estivermos com vida, Não fico no povoado. Open Subtitles إذا تخطينا هذه المحنة بنجاح غداً لن أبقى هنا
    Porque Não fico aqui com vocês a ver o jogo? Open Subtitles أتعلمون ماذا؟ لماذا لا أبقى هنا معكما ونشاهد المباراة؟
    Não se diz não a essas pessoas. Não fico mais de 1 semana no mesmo lugar. Open Subtitles لقدسبقوقلتُلهم لاأكثر منمـرّة ، لذا لا أبقى في أيّ مكانٍ أكثر من أسبوع.
    Fica bem em você, mas eu Não fico bem em um terno. Open Subtitles أجل، تبدو إنها مُناسبة عليك، لكنني لا أكون جميلاً بالبدلة.
    Não fico bem de calções. O que queres que te faça? Open Subtitles لا أبدو بمظهر جيد في شورت الرياضة ماذا عساي أن أقول؟
    O que for que anda ali virou uma canoa. Não fico em terra. Open Subtitles لكن الذي بدا هناك قلّب الزورق انا لن ابقى على الشاطىء
    Não fico quieto a ver um filho meu tornar-se brochista! Open Subtitles لن أجلس وأشاهد ابني يتحول إلى شاذ
    Perdão... Tenho um maníaco atrás de mim. Não fico na cidade. Open Subtitles عذراً، ثمة معتوه يطاردني، لن أبقى في المدينة
    Estou farto destas merdas esquisitas. Não fico mais aqui. Open Subtitles لقد سئمت من الأمور الغريبة التي تقع هنا، لن أبقى بالجوار بعد الآن
    Não fico num sitio onde não seja bem vinda, e nem sequer pensem em obrigar-me a ficar contra a minha vontade. Open Subtitles , لن أبقى في مكان وأنا لست بموضع ترجيب ولاتفكر حتى حول إبقائي هنا ضد إرادتي
    Bem, eu Não fico aqui se ela puser um dedo em cima do meu paciente. Open Subtitles حسناً ، أنا لن أبقى إذا زرع أصبع واحد على مريضي
    Não fico num lugar onde não sou bem-vinda. Open Subtitles لن أبقى فى مكان غير مرحب بى فيه
    Então estou a pensar por que Não fico aqui e filmo. Open Subtitles لذا أنا أفكر , لما لا أبقى هنا و أقوم بتصويره
    Eu Não fico aqui, nem por um minuto. Open Subtitles لا أبقى هنا دقيقة واحدة. -انت تأخذى السرير.
    - Não fico tanto tempo ao telefone. Open Subtitles أنا لا أبقى على الهاتف كل تلك المدة
    Porque Não fico muito bem quando estou com fome. Open Subtitles لأني لا أكون في أفضل حالاتي عندما أكون جائعاً
    Bem, eu Não fico acordado durante a noite porque não ingiro cocaína. Open Subtitles أنا لا أكون مستيقظاً في الليل. لأنني لا أتعاطى الكوكايين.
    - Não fico bem na câmara, está bem? Open Subtitles -أنا لا أبدو جيداً أمام الكاميرا، حسناً؟
    Não fico na mesma divisão com este homem. Open Subtitles ماهذا؟ لن ابقى في نفس الغرفه مع هذا الرجل
    Não fico na mesma casa que os Darling. Open Subtitles لن أجلس في نفس البيت مع عائلة الدارلنغ
    Por que Não fico com o dinheiro e pago tudo de uma vez. Open Subtitles لماذا لا أحتفظ بالمال و يمكننى الدفع مره واحده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus