Não há nada como a sensação que nos invade quando, após meses a pensar intensamente, compreendemos finalmente o raciocínio certo para resolver o nosso problema. | TED | لا شيء يضاهي الشعور الذي يجتاحك بعد قضاء شهور من التفكير المضني، حينما تفهم المنطق السليم لحل مشكلتك. |
Não há nada como estar numa sala cheia de pessoas, como esta, onde todos me estão a dar atenção. | TED | لا شيء يضاهي وجودي في غرفة مليئة بالناس هكذا، حيث تمنحونني جميعًا انتباهكم. |
Não há nada como ter 22 anos. | Open Subtitles | لا شيء مثل أن يكون. المرء في 22 من العمر |
Mas, não se diz que Não há nada como praticar? | Open Subtitles | لكن هل تعلم ماذا يقولون, لا شيء مثل ممارسة التطبيق |
Podia-te ter feito qualquer coisa, como uma tarte de cereja, mas Não há nada como chocolate cremoso e baunilha juntos. | Open Subtitles | أنا قد أصنع لك أي شيء، مثل تورتة الكرز، ولكن لا يوجد شيء مثل الشوكولاته الكريمية والفانيليا معا. |
Após uma refeição, Não há nada como um bom charuto. | Open Subtitles | حسناً بعد الطعام لا شيء أفضل من سيجار جيد |
Não há nada como um dia no parque, rodeado por pais divorciados que querem compensar o tempo perdido. | Open Subtitles | لاشيء مثل يوم في الحديقة محاط ,بتعويض الآباء المطلقين |
Não há nada como um passeio pelo campo com sanitas nojentas como paisagem. | Open Subtitles | ليس هناك شيء مثل القيادة في الريف والنظر الى المراحيض المقرفة |
Não há nada como celebrar a noite mais romântica da vida... no mesmo sitio onde me puxaram as cuecas pela primeira vez. | Open Subtitles | لا شيء يضاهي الإحتفال بأكثر ليلة رومنسية في حياتك في غرفة حدث لك فيها أول مقلب ساخر |
Rapazes são muito preguiçosos, cavalheiros, ...mas Não há nada como um belo fogo para fazê-los sair correndo. | Open Subtitles | الأولاد كسالى جداً، ياسادة لكن لا شيء يضاهي الدفىء الشديد اجعلهم يخرجون منها بسرعة |
Não há nada como ficar pedrado na mesma cama que a tua ex-parceira de casa partilha com o noivo dela. | Open Subtitles | لا شيء يضاهي شرب المخدرات على السرير الذي تنام عليه شريكتك السابقة مع خطيبها ؟ |
Não há nada como ler um bom livro de suspense na praia. | Open Subtitles | لا شيء يضاهي قراءة رواية محكمة الحبكة على الشاطئ |
Não há nada como ouvir um miúdo de 14 anos dizer-nos: "Vai-te foder". | Open Subtitles | لا شيء مثل أن يقول لك ولد بالـ 14 أن تذهب إلى الجحيم |
- Não há nada como o desporto para relaxar... | Open Subtitles | لا شيء مثل ممارسة القليل من الرياضة للتخفيف من الضغط |
Não há nada como terapia de electrochoques para limpar a mente. | Open Subtitles | لا شيء مثل العلاج بصدمة كهربائية .. لتطهير العقل |
Acredita em mim, Não há nada como encontrar-se um ao outro, | Open Subtitles | صدقني لا يوجد شيء مثل عثور بعضنا على الآخر |
Não há nada como os raios de sol da manhã a acordarem-te e a lembrar-te que ficaste bêbado e beijaste a mulher do teu melhor amigo. | Open Subtitles | لا يوجد شيء مثل أشعة الشمس في الصباح الباكر تذكرك بانك كنت سكّيرا وقبلت زوجة أعز أصدقائك |
Smithers, Não há nada como voltar para casa com uma saúde de ferro. | Open Subtitles | لا شيء أفضل من عودة عجوز إلى دياره بفحص طبي يثبت خلوه من الأمراض |
Não há nada como um rapto espontâneo para pôr o coração a bater e lá vamos nós para o Cairo, Nova Iorque. | Open Subtitles | لاشيء مثل الإختطاف بعفوية لتحقيق الرغبة لقد غادرنا لـ كايرو، نيويورك |
Não há nada como a nossa família biológica. | Open Subtitles | ليس هناك شيء مثل عائلتك الشرعية |
Não há nada como começar um novo dia com um cadáver fresco. | Open Subtitles | لا يوجد أفضل من إطلاق مصطلح جديد على أعضاء الجثث الجديدة |
Garanto-lhe, meu jovem, que Não há nada como um passeio no campo. | Open Subtitles | بكل تأكيــــــد لا شئ مثل نزهة لتضعك فى المزاج الصحيح |
Não há nada como namoriscar ao lado de um cadáver. | Open Subtitles | لا شئ يضاهي المغازلة عند جثة متحللة |
Não há nada como ver alguém a lutar por algo tão básico como a respiração humana. | Open Subtitles | فما من إحساس أمتع من رؤية أحدٍ يقاتل لأجل شيء أساسيّ كالتنفّس. |
Não há nada como ajudar os mais fracos a dar cabo dos rufias. | Open Subtitles | لا شيء أجمل من مساعدة طفل ... صغير ليضرب شخص شرير على مؤخرته |
Ah, Não há nada como um passeio aos domingos. | Open Subtitles | لا شيء يماثل نزهة الأحد |
Não há nada como um talvez definitivo. | Open Subtitles | لا شيئ مثل شكوك مؤكدّة |
"Não há nada como o baile. | Open Subtitles | لا يوجد مكان أفضل من حفلة العودة إلى المدرسة |