"não há nenhum" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا وجود
        
    • ليس هنالك
        
    • ما من
        
    • لا يوجد هناك
        
    • ليست هناك
        
    • لا توجد أي
        
    • ليس هناك أي
        
    • ألا يوجد
        
    • ليس هناك من
        
    • وليس هناك
        
    • لا يوجد اي
        
    • لا يوجد احد
        
    • لايوجد أي
        
    • لا يوجد أي
        
    • ليست هنالك
        
    O chefe no terreno diz que Não há nenhum Dyane 6 na propriedade dos Corrales, nem registado nem não registado. Open Subtitles :يــقول صاحب الحـقل بـأنه لا وجود لسيارة داني 6 في في ممتـلكات كوراليس سواء مـسجلة أو غـير مسجلة
    Não há nenhum método confiável para isso. Open Subtitles لا وجود لطريقة مجربة و موثوقة لذلك على حد علمي
    Lamento, meu. Não há nenhum cenário em que este tipo fique vivo. Open Subtitles آسف يا رجل، ليس هنالك سيناريو قد يعيش فيه هذا الرجل
    O único problema é que Não há nenhum modelo de ratinho para este tipo de cancro. TED المشكلة الوحيدة أنه ما من فأرٍ نموذجي لهذا السرطان النادر.
    Não há nenhum evidência da transferência para o seu computador. Open Subtitles لا يوجد هناك أي دليل لوجود تحميل على حاسوبها
    Não que seja da vossa conta, mas Não há nenhum Chappa'ai para onde vamos. Open Subtitles ليس الأمر كذلك إذا كان يقلقك ، لكن ليست هناك بوابة حيث سنذهب
    Não há nenhum mandamento que proíba dar um tiro num homem, pois não, Padre? Open Subtitles لا توجد أي وصية توصي بعدم جرح رجل، أليس كذلك يا أبتِ؟
    Não há nenhum guia mistico. Desconhecido para o concilio. Open Subtitles لا يوجد كتاب ارشادات للأمور الغامضة لا وجود لمجلي يعلم بكل شيء
    Mãe, Não há nenhum demónio. Open Subtitles ماما . لا وجود لكائن شيطاني أنتِ فقط مدمنه
    É quadrilateral, mas Não há nenhum símbolo em particular com 4 lados côncavos poligonais. Open Subtitles انه شكل رباعي لكن لا وجود لأمر رمزي بشكل خاص بشأن شكل رباعي مقعر
    Não há nenhum motivo em particular para termos de começar com esta forma inicial; podemos usar qualquer forma inicial que queiramos. TED و ليس هنالك من سبب معين للبدأ بهذا الشكل الأساسي, بامكاننا البدأ بأي شكل أساسي نريد.
    Não há nenhum lugar que possas ir em que não te encontremos, Steve. Open Subtitles ليس هنالك مكان يُمْكِنُ أَنْ تَذْهبَ إليه سوف نَجِدَك، ستيف.
    Não há nenhum risco, vai ganhar algum disto, certo? Open Subtitles ليس هنالك مخاطرة، ستربح منها، أليس كذلك؟
    Hoje em dia Não há nenhum feiticeiro que não seja meio sangue ou até menos. Open Subtitles ما من ساحر علي قيد الحياة اليوم وليس هجينا
    Eu sei... que Não há nenhum homem, mulher ou criança, hoje, nesta igreja, Open Subtitles اعلم انه لا يوجد هناك رجل او امراة او طفل في الكنيسة اليوم
    Não há nenhum diploma com esse nome em Stanford. Open Subtitles ليست هناك درجة علمية بهذا الاسم في جامعة ستانفورد
    Não há nenhum mapa, é apenas verde. Open Subtitles لا توجد أي خريطة ، هذه خضراء وحسب
    Aqui Não há nenhum truque de fórmula - apenas um pouco de intuição. TED ليس هناك أي خدعة أو معادلة في الأمر إنه شيء بديهي بعض الشيء
    Bem, então Não há nenhum meio de comunicação nesta pocilga de merda? Open Subtitles ألا يوجد أي شكل من أشكال الاتصالات في هذا الكوخ اللعين؟
    Vem um polícia atrás de nós. Não há nenhum problema. Open Subtitles هناك شرطي خلفنا، وهذا كل ما في الأمر ليس هناك من مشكلة
    Não há nenhum doador morto que coincida. Open Subtitles وليس هناك من المتبرعين الموتى ما يناسبها
    Não há nenhum funcionário chamado John Reese. Open Subtitles لا يوجد اي شخص باسم جون ريس في وزارة الدفاع
    É bemvindo a dar uma olhadela, mas Não há nenhum 4400 aqui Open Subtitles يمكنكم تفتيش المكان ولكن لا يوجد احد من الـ 4400 هنا
    Não há nenhum problema com as galinhas, Mitch. Vou telefonar ao Fred Brinkmeyer agora mesmo. Open Subtitles لايوجد أي خطئ بالدجاج سوف اتصل بفريد بريك ماير الان
    Desliga o alarme, já disse, Não há nenhum incêndio. Open Subtitles أغلق الإنذار, لقد أخبرتك لا يوجد أي حريق
    Não há nenhum familiar a espera que tu faças asneira para que eles possam falar sobre isto. Open Subtitles ليست هنالك عائلة بإنتظارك, فعندما تخفقي في ذلك يمكنهم التحدث عنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus