E se não me disseres, depois de seres condenado, vou estar lá no Tribunal e vou acabar contigo. | Open Subtitles | وإن لم تخبرني بعد إدانتك سأكون في قاعة المحكمة وبعد محاكمتك سأعلقك في الخارج حتى تجف |
E tu deixarás de ser não tarda, se não me disseres onde ela está. | Open Subtitles | حسناً , ستصبح أنت أيضاً كذلك إذا لم تخبرني الآن أين أجدها |
Se não me disseres que estás a morrer, não posso dizer-te o que quero dizer. | Open Subtitles | ،إن لم تخبرني أنك تحتضر فلن أستطيع البوح لك بما أريد |
se continuares a usar esse tipo de linguagem. Desculpa, mas se não me disseres o seu nome... não tenho nada de melhor para lhe chamar. | Open Subtitles | إذا لم تخبريني باسمه فأنا لا أعرف اسماً آخر أفضل من هذا لأناديه به |
Vais ouvir das boas se não me disseres a verdade. | Open Subtitles | انت سوف تسمع الكثير من القَسم اذا لم تخبرنى بالحقيقة. |
Se não me disseres e o Nada vier, tu morrerás também. | Open Subtitles | إذا أنت لا تقول لي ولا شيء يستمرّ بالمجيء، أنت ستموت أيضا. |
Vais sangrar nesse vestido se não me disseres quem tu és. | Open Subtitles | ستنزفين في ذلك الفستان إذا لم تُخبريني من أنتِ |
Se não me disseres onde ele está, ele vai voltar a matar, e essa morte vai estar na tua consciência e na de mais ninguém. | Open Subtitles | إن لم تخبرني أين هو الآن سيقتل ثانيةً و هذا الدم سيكون أمانة في رقبتك وحدك |
Portanto, se não me disseres como é que um boneco está ligado ao assassínio da tua mulher, não vejo a relevância. | Open Subtitles | اذن، اذا لم تخبرني كيف لدمية ،ان ترتبط بجريمة قتل زوجتك انا لا ارى الصلة |
Se não me disseres onde estão escondidos, não tenho outra opção senão matar-te a ti e ao teu gato. | Open Subtitles | إذا لم تخبرني أين يختبئون إذن لا خيارات لدي سوى أن أطلق عليك أنت و قطتك. |
De qualquer maneira... Se não me disseres que gostas de tarte de banana com creme... e eu continuar trazer para casa outra coisa... | Open Subtitles | على كلٍ، إن لم تخبرني بأنك لا تحب فطيرة مثلجات الموز ومكثت أنا أحضر شيء آخر.. |
Agora, se não me disseres o que viste, haverá consequências. | Open Subtitles | و الآن ، لو لم تخبرني ما رأيته سيكون هناك نتائج |
Acho que vais perder uns dentes se não me disseres o que ela disse. | Open Subtitles | أظن أنك على وشك أن تفقد بعض أسنانك إن لم تخبرني بما قالت. |
Não te posso ajudar se não me disseres o que se passa, por isso por favor... | Open Subtitles | انا لا استطيع ان اساعدك اذا لم تخبرني ما هو خطبك , لذا ارجوك |
Num caixão, se não me disseres. | Open Subtitles | ستكون في النعش إذا لم تخبرني بمكان القرص |
Não viverás para servir ninguém... se não me disseres onde está o resto desta nave. | Open Subtitles | أنت لن تعيش لخدمة أي شخص إذا لم تخبرني أين أعثر على بقية هذه السفينة الآن |
Mas, se não me disseres, como poderei acertar? | Open Subtitles | ولكن إذا لم تخبرني كيف يمكن أن أكون على صواب؟ |
- Isto não vai acabar bem se tu não me disseres o que se passa. | Open Subtitles | إن لم تخبريني بما يحدث. الآن يا جيني, أرجوكِ. |
Emily se não me disseres o que aconteceu, não posso ajudar-te. | Open Subtitles | أيميلي, أذا لم تخبريني ماذا حدث؟ لايوجد شيء يمكن أن أساعدكِ به |
Mas se não me disseres o que preciso de saber, eu mato este homem. | Open Subtitles | لكن، غذا لم تخبريني ما أريدُ معرفته حينها سأقتلُ هذا الرجُل |
Se não me disseres o que fazer, vou chamar a Polícia. | Open Subtitles | ..... إذا لم تخبرنى ما الذى يجب أن أفعلة . سوف إذهب لأحضار الشرطة |
Querido se não me disseres em que estás a pensar tenho de te bater com a almofada. | Open Subtitles | حبيبى... إذا لم تخبرنى بما فى عقلك... فأنا أخشى أن أكتم أنفاسك بوسادتى. |
E isso é temporário comparado com a dor que vais sentir se não me disseres o que preciso de saber. | Open Subtitles | هذا هو مؤقت مقارنة إلى الألم الذي ستشعر إذا كنت لا تقول لي ما تحتاج إلى معرفته. |
E eu prometo-te que vou arrancar-te os olhos neste instante, se não me disseres quem faz parte do círculo. | Open Subtitles | وانا أعدكِ الآن سأفقع عينيكِ في هذه اللحظة إن لم تُخبريني ما هي هذه الجماعة ؟ |