"não me diz" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا تخبرني
        
    • لا تخبريني
        
    • لم تخبرني
        
    • لا يخبرني
        
    • لا تخبرنى
        
    • لا تقول لي
        
    • لن تخبرني
        
    • لا يعني لي
        
    • لا يذكرني
        
    • لا تعني لي
        
    • لاتخبرني
        
    • لن يخبرني
        
    • لم يخبرني
        
    • لم يخبرنى
        
    • لم تقل لي
        
    Porque não me diz o que se passa agente? Open Subtitles لماذا لا تخبرني لما كل هذا، أيها الضابط؟
    Enfim, porque não me diz o que tomou antes de ele voltar? Open Subtitles على أية حال، لم لا تخبرني ماذا ابتلعت قبل أن يرجع؟
    Ela não me diz que vai ficar tudo bem, pois não? Open Subtitles إنّها لا تخبرني أنّ سائر الأمور ستكون بخير، أليس كذلك؟
    Porque não me diz o que tenho de saber, e vou fazer o que tenho a fazer? Open Subtitles لماذا فقط لا تخبريني ما الذي يجب ان أعرفه و انا سأذهب لأفعل ما يجب ان افعله؟
    Se não me diz o que quero saber, não recebe o ficheiro. Com ou sem $8.000. Open Subtitles إن لم تخبرني بما أريد فلن تحصل على الملف , بـ 8 آلاف دولار أو بدون 8آلاف دولار
    Claro que não me diz o que está realmente a fazer. Open Subtitles وبالطبع هو لا يخبرني ماذا يفعل في الحقيقة
    informações vagas sobre seu padrasto. não me diz nada. Open Subtitles معلومات أساسية عن زوج أمك لا تخبرني شيئاً
    Foi você fez isto tudo, mas continua a enviar-me notas, então porque não me diz onde está? Open Subtitles لقد فعلتَ كل ذلك ولكنك لا تزال ترسل ملاحظات إلي لذلك لِم لا تخبرني بموقعك؟
    Vossa Alteza, porque não me diz de onde todo aquele dinheiro vem? Open Subtitles صاحب السمو، لماذا لا تخبرني حيث كل أن المال سيأتي من.
    Por que não me diz o nome do filme que escolheu? Open Subtitles لمَ لا تخبرني وحسب بإسم الفيلم الذي إخترته
    Por que não me diz em que cinema quer ver o filme? Open Subtitles لمَ لا تخبرني وحسب بالمكان الذي تريد رؤية الفيلم فيه
    Porque é que não me diz o que faz aqui? Open Subtitles لم لا تخبرني شيئاً؟ أخبرني بالذي تفعله هنا.
    Então porque não me diz o que há no abrigo sob o Tesla. Open Subtitles اذا لماذا لا تخبريني ما يوجد في المخبأ تحت تيسلا
    Se é tão especial, porque não me diz como o posso encontrar? Open Subtitles حسنا ان كان مميزا جدا لم لا تخبريني اين يمكن أن اجده؟
    Agora, porque não me diz o que está realmente a fazer aqui? Open Subtitles الآن لماذا لم تخبرني ما تقومون به حقا هنا؟
    Ele faz isso às vezes. não me diz onde vai. Open Subtitles أنه يفعل هذا في بعض الاحيان لا يخبرني الى اين يذهب.
    Quer que acredite em si, mas não me diz nada. Open Subtitles أنتى تريدينى أن أصدقك ولكنك لا تخبرنى شئ
    Porque não me diz como foi realmente esta última semana? Open Subtitles لمَ لا تقول لي كيف كانت الأمور الأسبوع الفائت
    Pronto, se não me diz, o que quer que diga à capitã? Open Subtitles حسناً ، لن تخبرني وماذا يُفترض بي أن أُخبر القائدة ؟
    O que dois ou mais homens crescidos fazem na privacidade de sua casa, raios, não me diz respeito. Open Subtitles ماذا يفعل رجلين أو أكثر في السر في منزلهم الخاص, إنه لا يعني لي شيئاً.
    Não, esse nome não me diz nada. Open Subtitles رامون سانشيز لا ذلك الاسم لا يذكرني بشيء
    - Irmão, a tua fama não me diz nada. Open Subtitles لا يا أخي, شُهرتك لا تعني لي شيئ
    Por que não me diz o que gostaria mesmo? Open Subtitles لماذا لاتخبرني ما الذي تود فعله حقاً ؟
    O Vittorio não sabe de nada. E se souber, não me diz. Open Subtitles فيتوريو لا يعلم شيئا, واذا علم لن يخبرني أنه ليس في مصلحته
    Esta noite é a grande noite. É segredo. Ele não me diz. Open Subtitles حسناً، الليلة هي الليلة الكبيرة إنّها نوع من السرية، لم يخبرني
    Diz-se até que ele inventou alguns dos clássicos, mas ele não me diz quais. Open Subtitles البعض يقول انه اخترع الكثير من وسائل التعذيب و لكنه لم يخبرنى اى منها
    Ela não me diz nada a mim à semanas. Open Subtitles انها لم تقل لي أي شيئ منذ اسابيع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus