"não mudou nada" - Traduction Portugais en Arabe

    • لم يتغير
        
    • لم تتغير
        
    • لم تتغيري
        
    • لم يتغيّر
        
    • لا شيء تغير
        
    • لم تفقد لمستك
        
    • لم تتغيّر
        
    Parem de gritar! não mudou nada. Open Subtitles اللعنة، يا ساقطة كفى بكاء ً لم يتغير شــئ
    não mudou nada. Ainda podemos fazer isto, tu e eu. Open Subtitles لم يتغير شىء مازال بإمكاننا أن نفعل ما أردنا، أنا و أنت
    É uma criança cansativa e vingativa, e não mudou nada. Open Subtitles كنت طفلا مملا وراغبا في الإنتقام وأنت لم تتغير.
    não mudou nada desde que a prendi há quatro anos. Open Subtitles إنها لم تتغير منذ أن أودعتها السجن قبل أربعة سنوات مضت
    Ena, Mãe, você não mudou nada. Nem um pouco. Open Subtitles نعم، اماه، انك لم تتغيري ولو قليلا لا شيء تغير
    Mas depois de oito anos dentro de uma jaula, há uma coisa que não mudou nada, a minha dedicação a todos vós. Open Subtitles لكن بعد 8 سنين في زنزانة، ثمّة أمر واحد لم يتغيّر أبدًا. ألا وهو إلتزامي لكم جميعًا.
    não mudou nada. Fez um pacto com o diabo? Open Subtitles هو لم يتغير اطلاقآ, ما الذى فعلته هل عقدت اتفاق مع الشيطان؟
    O homem não mudou nada desde que para aqui viemos. Open Subtitles سأمسك بك! لم يتغير الرجل منذ إنتقلنا إلى هنا
    não mudou nada. A mesma roupa. Open Subtitles كان جيداً، لم يتغير على الإطلاق قبة ضيقة
    Parece que o velho Louie não mudou nada. Open Subtitles يبدو لي مثل لوي القديم ويبدو أنه لم يتغير
    Este lugar não mudou nada desde a última vez que o vi. Open Subtitles لم يتغير هذا المكان بتاتاً منذ أن رأيته آخر مرة
    não mudou nada. Open Subtitles إنها هكذا على الدوام لم تتغير البتة, صحيح؟
    Então... ela não... ela não mudou nada? Open Subtitles فهى لم.. فهى لم تتغير على الإطلاق، أليس كذلك؟
    Meu Deus, é tão estranho. Ela não mudou nada desde da universidade. Open Subtitles ياإلهي إنه غريب كم هي لم تتغير أبدًا منذ الكلية
    Sabes, se calhar podíamos convencê-lo que ela não mudou nada. Open Subtitles أتعلمين , قد تكون هنالك طريقة لـ إثبات أنها لم تتغير
    Mudaste tanto! - A Senhora não mudou nada! Open Subtitles لقد تغيرت كثيراً - وأنت لم تتغيري مطلقاً -
    não mudou nada exceto o número de reis e rainhas a viver no mundo. Open Subtitles كانوا مريضين. لم يتغيّر شيء سوى عدد الملوك والملكات الأحياء في العالم.
    O que sinto por ti é igual. não mudou nada. Open Subtitles لازلت أشعر بنفس الشعور ناحيتك لا شيء تغير
    Você não mudou nada... Open Subtitles ... لم تفقد لمستك
    não mudou nada desde Sexta-feira. - E também não fez a barba. Open Subtitles انت لم تتغيّر اطلاقا منذ الجمعة الماضية ارى انك لم تحلق ايضا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus