"não o vou" - Traduction Portugais en Arabe

    • لن أقوم
        
    • انا لن
        
    • وأنا لن
        
    • لن اقوم
        
    • لن اخذله
        
    • وأنا لا ستعمل
        
    Olha, eu sei que te devo isto, mas Não o vou publicar. Open Subtitles أنظري أعلم بأني أدين لكِ بهذا لكني لن أقوم بنشر الكتاب
    Não o vou magoar. Mas sei porque está assustada comigo. Open Subtitles اسمعي، لن أقوم بآذيته لكن أتفهّم سبب خشيتكِ لي
    Não o vou incomodar com os detalhes da história, mas na primeira vez, fecharam-me numa sala com um demónio. Open Subtitles انا لن ازعجك بهذا الجزء المعين من القصة ولكن المرة الاولى التي اغلقوا علي غرفة مع شيطان
    Mas aviso-o, se o Amar Damji começar a incomodar-me, eu Não o vou poupar a si. Open Subtitles لان أمـــار إذا بدأ بإزعاجي انا لن اسامحك ابداً
    Está a gozar do meu tribunal, e eu Não o vou permitir. Open Subtitles أنتَ تجعل من قاعتى أضحوكة وأنا لن أسمح بهذا
    Senhor, posso arranjar-lhe um rebelde para a defender, mas não consigo... Não o vou fazer. Open Subtitles سيدى، استطيع العثور على احد من المتمردين للدفاع عنها لكن انا لن اقوم بذلك
    Não o vou seguir, nunca me deu razão para não confiar nele. Open Subtitles لن أقوم بتعقب زوجي لم يمنحني سببا لعدم الثقة به أبدا
    Não o vou fazer, não estou interessada nisso. TED ولكني لن أقوم بهذا .. ولست مهتمة بهذا .. هذه صوة أُخر لطفل آخر .. وصورة أخرى لطفلة أٌخرى ..
    Não o vou fazer! Esse episódio foi mal escrito! Open Subtitles لن أقوم بهذا هذه الحلقه كانت مكتوبه بشكل سيىء
    Se ainda não sabe o seu trabalho, Não o vou fazer por si. Open Subtitles فإن كنت لا تجيدين القيام بعملك حتى الآن، لن أقوم به عنك
    Mas Não o vou fazer, pelo sim pelo não. Open Subtitles لا ، لن أقوم بتقطيعها في حالة إذا ما حدث أي خطب ما
    Deixei-te expulsares-me ontem, Não o vou fazer hoje. Open Subtitles لقد سمحتُ لكِ أن تبعديني عنكِ البارحة وأنا لن أقوم بذالك مرة أخرى اليوم
    Eu Não o vou matar, se ele for para onde é suporto ir. Open Subtitles انا لن اطلق النار عليه اذا سار الى المكان المفترض به الذهاب اليه
    Não o vou prejudicar. Dou-lhe a minha palavra de honra. Open Subtitles انا لن احضر لاؤذيك على اى حال اعدك بهذا يا سيدى
    Pois, bem, Não o vou deixar fazer isso de borla. Vou-lhe pagar. Open Subtitles حسنأ , انا لن ادعه يقوم بذلك مجاناً سادفع له
    Antes de o meu pai morrer, fez-me prometer que tomava conta da minha mãe e Não o vou desapontar. Open Subtitles قبل ان يموت والدى جعلنى أوعده انى سأحمي أمي , انا لن أخذله
    O que é obviamente maluco e obviamente, eu Não o vou fazer. Open Subtitles الذي من الواضح أنه أمر مجنون وأنا لن أقوم به
    - Tens uma semana, Não o vou adoptar. Open Subtitles لديك أسبوع , وأنا لن أقوم بتبنيه
    - Pensei que ele gostava de facas. - Não o vou alvejar. Open Subtitles اعتقدت بأنه مختص بالسكاكين لن اقوم بأطلاق النار عليه
    Diga ao Mister K que Não o vou deixar mal. Open Subtitles اخبر المدرب "كـي" اني لن اخذله
    "Se for pesado, Não o vou beber." Open Subtitles واضاف "اذا كانت ثقيلة، وأنا لا ستعمل يشربه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus