"não peço" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنا لا أطلب
        
    • لا أطلب منك
        
    • لا أسأل
        
    • أنا لم أطلب
        
    • انا لا اطلب
        
    • أنا لن أطلب منك
        
    • لن أعتذر
        
    Não peço que aconteça o mesmo na Europa, que as localidades europeias tenham mais refugiados do que habitantes. TED مع هذه الوضعية. أنا لا أطلب أن يحصل المثل بأوروبا بأن تحتوي القرى الأوروبية على لاجئين أكثر من ساكني المنطقة.
    Não peço a vida de um único ladrão para a salvar. Open Subtitles أنا لا أطلب التضحية بلص واحد لإنقاذ حياتها
    Não peço que acredite nisso, mas ele é seu filho, puxa vida! Open Subtitles والآن أنا لا أطلب منك أن تؤمن بقدراته لكنه ابنك بحق السماء يا جون
    Não peço muito de si esta noite mas, como disse... o NTSB pediu para ser o primeiro contacto. Open Subtitles لا أطلب منك الكثير الليلة كما قلت هيئة النقل القومي مطلوب منها أت تقوم بالتواصل الأولي
    Imediatamente. Dito isto, não quero ser vista como alguém que lamenta a vida que poderia ter tido, caso não fosse doente mental, assim como também Não peço a pena de ninguém. TED و مع قولي ذلك لا أريد أن أندم على حياة قد عشتها دون ان اكون مريضة نفسياً و لا أسأل الشفقة من أحد.
    Não peço seriedade de telenovela. Open Subtitles أنا لم أطلب المسلسلات التفزيونية الجدية قليل من المواضيع الراشدة لن تكون ثقيلة
    Não peço que todos sejam perfeitos, Sal. Open Subtitles انا لا اطلب من الناس ان يصبحوا مثاليين سالي
    Não peço que vote, T.J. Peço-lhe que nos dê! Open Subtitles أنا لا أطلب منك أن تصوت، تي جي أنا أطلب من أن تسلّم
    Não peço a perfeição. Só queria umas leves alterações. Open Subtitles أنا لا أطلب الكماليه انا ابحث عن تغييرات بسيطه
    Não peço que gostes disto, Joe. Colabora comigo. Open Subtitles أنا لا أطلب منك الرضا عن ذلك يا جـو فقط اعمل معي
    Não peço que o façam literalmente. Open Subtitles أنا لا أطلب منكن أن تأخذوا هذا بشكل حرفي.
    Não peço a vossa preocupação. Apenas peço o vosso respeito... Respeito como cientista. Open Subtitles ولهذا أنا لا أطلب إهتمامكم.وكل ما أطلبه هو إحترامكم، إحترام كعالم، إحترام كصديق
    Não peço mais nada além do que está escrito aqui. Open Subtitles أنا لا أطلب أي شيء زيادة عن المكتوب هنا
    Não peço favores, peço um emprego. Open Subtitles أنا لا أطلب منك معروفاً .. أنا أطلب منك توظيفي
    Não peço que acredite em mim, mas não me quer posta de parte, não agora. Open Subtitles أنا لا أطلب منك أن تصدقني لكن أنت لا تُريدني على الهامش، ليس الآن
    Eu Não peço nada. Eu dou-Ihe uma ordem! O próximo. Open Subtitles لا أطلب منك أن تتبعه أيها المفتش,للمرة الأخيرة آمرك بذلك,التالي
    Não peço que me isentem de uma sentença merecida. Open Subtitles أنا لا أسأل أن أكون بمنأي عن العقوية التي أستحقها
    Não peço para os identificares em tribunal. Só os quero encontrar. Open Subtitles أنا لم أطلب منك أن تشهد ضدهم ، أنا أريد أن أعثر عليهم
    - Não peço que confies nele. Open Subtitles حسنا انا لا اطلب منك ان تثقي به
    Não peço que pare, apenas pedimos que deixe-me ajudar. Open Subtitles أنا لن أطلب منك التوقف أريد منك فقط أن تدعني اساعدك
    Tens-me inveja. Mas Não peço desculpas por ter tido algum sucesso. Open Subtitles أنت مُستاء منى, لكن لن أعتذر على أى نجاح قد قدمته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus