Não peço que aconteça o mesmo na Europa, que as localidades europeias tenham mais refugiados do que habitantes. | TED | مع هذه الوضعية. أنا لا أطلب أن يحصل المثل بأوروبا بأن تحتوي القرى الأوروبية على لاجئين أكثر من ساكني المنطقة. |
Não peço a vida de um único ladrão para a salvar. | Open Subtitles | أنا لا أطلب التضحية بلص واحد لإنقاذ حياتها |
Não peço que acredite nisso, mas ele é seu filho, puxa vida! | Open Subtitles | والآن أنا لا أطلب منك أن تؤمن بقدراته لكنه ابنك بحق السماء يا جون |
Não peço muito de si esta noite mas, como disse... o NTSB pediu para ser o primeiro contacto. | Open Subtitles | لا أطلب منك الكثير الليلة كما قلت هيئة النقل القومي مطلوب منها أت تقوم بالتواصل الأولي |
Imediatamente. Dito isto, não quero ser vista como alguém que lamenta a vida que poderia ter tido, caso não fosse doente mental, assim como também Não peço a pena de ninguém. | TED | و مع قولي ذلك لا أريد أن أندم على حياة قد عشتها دون ان اكون مريضة نفسياً و لا أسأل الشفقة من أحد. |
Não peço seriedade de telenovela. | Open Subtitles | أنا لم أطلب المسلسلات التفزيونية الجدية قليل من المواضيع الراشدة لن تكون ثقيلة |
Não peço que todos sejam perfeitos, Sal. | Open Subtitles | انا لا اطلب من الناس ان يصبحوا مثاليين سالي |
Não peço que vote, T.J. Peço-lhe que nos dê! | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك أن تصوت، تي جي أنا أطلب من أن تسلّم |
Não peço a perfeição. Só queria umas leves alterações. | Open Subtitles | أنا لا أطلب الكماليه انا ابحث عن تغييرات بسيطه |
Não peço que gostes disto, Joe. Colabora comigo. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك الرضا عن ذلك يا جـو فقط اعمل معي |
Não peço que o façam literalmente. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منكن أن تأخذوا هذا بشكل حرفي. |
Não peço a vossa preocupação. Apenas peço o vosso respeito... Respeito como cientista. | Open Subtitles | ولهذا أنا لا أطلب إهتمامكم.وكل ما أطلبه هو إحترامكم، إحترام كعالم، إحترام كصديق |
Não peço mais nada além do que está escrito aqui. | Open Subtitles | أنا لا أطلب أي شيء زيادة عن المكتوب هنا |
Não peço favores, peço um emprego. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك معروفاً .. أنا أطلب منك توظيفي |
Não peço que acredite em mim, mas não me quer posta de parte, não agora. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك أن تصدقني لكن أنت لا تُريدني على الهامش، ليس الآن |
Eu Não peço nada. Eu dou-Ihe uma ordem! O próximo. | Open Subtitles | لا أطلب منك أن تتبعه أيها المفتش,للمرة الأخيرة آمرك بذلك,التالي |
Não peço que me isentem de uma sentença merecida. | Open Subtitles | أنا لا أسأل أن أكون بمنأي عن العقوية التي أستحقها |
Não peço para os identificares em tribunal. Só os quero encontrar. | Open Subtitles | أنا لم أطلب منك أن تشهد ضدهم ، أنا أريد أن أعثر عليهم |
- Não peço que confies nele. | Open Subtitles | حسنا انا لا اطلب منك ان تثقي به |
Não peço que pare, apenas pedimos que deixe-me ajudar. | Open Subtitles | أنا لن أطلب منك التوقف أريد منك فقط أن تدعني اساعدك |
Tens-me inveja. Mas Não peço desculpas por ter tido algum sucesso. | Open Subtitles | أنت مُستاء منى, لكن لن أعتذر على أى نجاح قد قدمته |