"não pensas" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا تفكر
        
    • لا تعتقد
        
    • لا تفكرين
        
    • لا تعتقدين
        
    • لا تظن
        
    • ألا تعتقد
        
    • ألا تفكر
        
    • لم تفكر
        
    • لا تظنين
        
    • لا تفكّر
        
    • لا تفكّرين
        
    • الا تفكرين
        
    • ألا تحسب
        
    Andrew, concerteza não pensas que eu matei o teu pai. Open Subtitles أندرو ، بالتأكيد أنت لا تفكر بأنني قتلت أباك
    Porque não pensas melhor, enquanto damos um mergulho na piscina? Open Subtitles لمَ لا تفكر في الأمر ريثما نسبح في الحوض؟
    não pensas mesmo que alguém como tu me pode vencer? Open Subtitles أنت لا تعتقد حقاً أن شخص مثلك يمكنه الإمساك بشيء عليّ
    Porque não pensas em algo que eu possa fazer para te compensar? Open Subtitles لماذا لا تفكرين بشيء ما يمكنني القيام به لأعوضك عن ذلك؟
    E, há outras coisas que, evidentemente, não pensas que ele precisa. Open Subtitles وهناك بعض الأغراض الأخرى أيضاً .التي لا تعتقدين بأنه سيحتاجها
    não pensas que me tinha esquecido que vieste a minha casa e me violaste, William. Open Subtitles لا تظن انني نسيت بأنك جئت إلى منزلي واغتصبني، وليام.
    não pensas que ela poderá estar interessada apenas por mim? Open Subtitles ألا تعتقد أنا يمكن أن تكون مهتمة بى فقط لشخصى
    O Schmidt preocupa-se tanto contigo e tu não pensas nele. Open Subtitles شميدت يهتم بك كثيراً وانت حتى لا تفكر به
    Tu não pensas como os outros homens. Tu és imprevisível. Open Subtitles لا تفكر مثل الآخرين لذا لا يمكن توقع تصرفاتك
    Mas ela disse-me: "És demasiado novo "e não pensas no teu futuro." TED لكنها قالت: "أنت صغير جداً كما أنك لا تفكر في مستقبلك."
    não pensas que ela quer que a acompanhes? Open Subtitles و إذاً؟ أنت لا تعتقد فعلياً أنك ذاهب معها؟
    Mulder, tu não pensas que isto tem a ver com tecnologia de OVNIS? Open Subtitles أنت لا تعتقد أن هذه عن تقنية الأجسام الغريبة ؟
    Não, claro que não. Pensas que ainda não tinhamos visto isso antes? Open Subtitles لا , بالطبع لا تعتقد بأننا لم تر ذلك من قبل ؟
    Por favor, diz-me que não pensas em trabalhar com a Pandora. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني بأنك لا تفكرين حقاً في العمل مع باندورا
    Vives num casulo. não pensas no mundo lá fora. Open Subtitles أنتي تعيشين في شرنقة لا تفكرين في العالم الخارجي
    não pensas que podes confiar nele, pois não? Open Subtitles لا تعتقدين حقّاً أنّ بوسعك الوثوق بهذا الرجل، أليس كذلك؟
    não pensas que podes parar balas, pois não? Open Subtitles لا تظن أنّ بمقدورك إيقاف الرصاص أليس كذلك؟
    É por isso que nunca serás xerife, Stan. não pensas. Open Subtitles لهذا السبب لن تصبح شريف مطلقا ، ستان ألا تعتقد ذلك
    A sério, não pensas em mais nada senão rapazes e roupas? Open Subtitles ألا تفكر في شيئ أبداً أضافة إلى الأولاد والملابس
    Dizes que não pensas nela há anos e ainda estás apaixonado por ela. Open Subtitles بعدئدٍ تخبرني أنك لم تفكر بها منذ 5 سنوات في حين لازلت مغرماً بها
    não pensas que consegues falar com ela, pois não? Open Subtitles انتي لا تظنين بأنه يمكنك التحدث اليها اليس كذلك؟
    Esqueces. Não te preocupas com isso. não pensas nisso. Open Subtitles تمضي قُدماً، لا تقلق بشأنه، لا تفكّر به.
    Porque não pensas também nas outras pessoas? Open Subtitles لمَ لا تفكّرين في أحدِ ما خلاف نفسكِ و لو لمرّةٍ واحدة، حسناً؟
    não pensas na coincidência do momento em que tudo aconteceu? Open Subtitles الا تفكرين قليلاً بصدفة الوقت في كل شيء ماذا تقصد؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus