"não pode saber" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا يجب أن تعرف
        
    • لا يمكنه معرفة
        
    • لا يمكن أن يعرف
        
    • لا يمكنها أن تعرف
        
    • لا يمكنه أن يعرف
        
    • لا يجب أن يعرف
        
    • لا يجب أن يعلم
        
    • يجب ألا تعرف
        
    • يجب ألا يعلم
        
    • لا يجب أن تعلم
        
    • لا يمكن أن يعلم
        
    • لا يمكنها أن تعلم
        
    • لايمكن أن تعرف
        
    • لايمكنه أن
        
    • لا يمكنها معرفة
        
    Não, não, não! Ouçam! Ela não pode saber. Open Subtitles لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا إسمعوا، إسمعوا، لا يجب أن تعرف
    Ele não pode saber os segredos. Não pode! O ogre não é de confiança. Open Subtitles لا يمكنه معرفة الأسرار، لا يمكنه ذلك الغول ليس جديرا بالثقة
    Ele não pode saber que estamos ligados. - Eu não lhe digo. Open Subtitles لا يمكن أن يعرف أننا نتكلم أنا لن أ خبره
    Disseram-me que a imprensa não pode saber nada acerca disto, até termos mais informações. Open Subtitles لقد تم إعلامي أن الصحافة لا يمكنها أن تعرف أي شيء عن هذا
    Eu sei, mas agora tenho um chefe que não pode saber da investigação e que insiste em começar cedo, às oito da manhã. Open Subtitles أعرف , لكن الآن لدىَ رئيس لا يمكنه أن يعرف عن هذا التحقيق والذي أصر علي بداية جادة للعمل في الثامنة صباحا
    Ele não pode saber que andamos a segui-lo. Chama-se Jake Ballard. Open Subtitles لا يجب أن يعرف أننا كشفنا سره. إسمه جايك بالارد.
    Mas não pode saber que o FBI está atrás dele. Open Subtitles لكن لا يجب أن يعلم أن المكتب الفدرالي يلاحقه
    Porque o Governo não pode saber de nada disto. Open Subtitles لأنه يجب ألا تعرف الحكومة بأي شيء عن هذا
    - não pode saber que era para matar. Open Subtitles لا يجب أن تعرف أنها كانت عملية إغتيال نعم، لن أخبرها بشيء
    A Em não pode saber de nada. Imagine a confusão que não provocaria. Open Subtitles "إيم" لا يجب أن تعرف بهذا الأمر، تخيل الضوضاء التي ستحدثها
    A Lucy não pode saber nada disto do Nelson... - Sarah. - Certo. Open Subtitles لوسي لا يجب أن تعرف أي شيء عنا - بالتأكيد -
    Ele não pode saber isso. Ninguém pode. Open Subtitles لا يمكنه معرفة ذلك لا يمكن لأحد أن يعرف ذلك
    O Jackson não pode saber. Open Subtitles جاكسون لا يمكنه معرفة اننا كشفناه
    Mas ele não pode saber que veio de mim. Ele está a esconder-se de si. Open Subtitles ‫لكن لا يمكن أن يعرف أنها مني ‫الأمر حساس، إنه يختبئ منك
    Ele não pode saber por que é rejeitado. Open Subtitles لا يمكنها أن تعرف لماذا هي مرفوضة
    Ele não pode saber que estou aqui, ele é absurdamente desconfiado. Open Subtitles لا يمكنه أن يعرف باني هنا لديه مشاكل كبيرة مع الثقة
    Ele não pode saber que estamos no seu encalço. Diga-me que isto está sempre a acontecer ou vou sentir-me muito idiota. Open Subtitles لا يجب أن يعرف أننا وجدنا هذا. أخبرني أن هذا يحصل طوال الوقت،
    O meu pai não pode saber que ando com o meu meio-irmão. Open Subtitles لا يجب أن يعلم ابي انني أواعد اخي غير الشقيق
    A Chabi não pode saber que a Ling Ling desapareceu, até passar o Kurultai. Open Subtitles يجب ألا تعرف "تشابي" أن "لينغ لينغ" مفقودة , حتى انتهاء المجلس السياسي.
    não pode saber que estamos assim. Open Subtitles يجب ألا يعلم بأننا علي هذا الحال
    A Lily não pode saber que sou eu. Finge que estás a falar com a Stella. Sê todo meloso. Open Subtitles إذ لا يجب أن تعلم ليلي أنك تكلمني تظاهر وكأنك تكلم ستيلا ، كن رومانسياً
    Para isto resultar o Woodford não pode saber que vais lá, o que significa que não podemos entrar por baixo. Open Subtitles لهذا أن يعمل , وود فورد . لا يمكن أن يعلم أنك ستدخل . هذا يعني لا يمكننا الإحتيال في طريقنا
    Ela não pode saber sobre mim. Ninguém pode saber. Open Subtitles لا يمكنها أن تعلم بشأني لا أحد يمكنه ليس قبل أن يحسم هذا الموضوع
    Ela não pode saber. Open Subtitles لايمكن أن تعرف أبداً
    Ele não pode saber quais eram os pensamentos da Mikado, que era o que devias estar a protestar. Open Subtitles لايمكنه أن يتحدث فيما يتعلق بمشاعر القطة والذي كان عليك أن تعترض عليه ..
    - Não, é teu, mas ela não pode saber. Open Subtitles لا، ستظلّ متابعاً للحالة لكن لا يمكنها معرفة ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus