"não precisas de fazer" - Traduction Portugais en Arabe

    • ليس عليكِ فعل
        
    • ليس عليك فعل
        
    • لا يجب عليك فعل
        
    • ليس عليك القيام
        
    • ليس عليك أن تفعل
        
    • لا يجب أن تفعل
        
    • لست مضطراً لفعل
        
    • ليس عليك ان تفعلي
        
    • لست بحاجة لفعل
        
    • لستِ مضطرة لفعل
        
    • لست مُضطراً لفعل
        
    • لا يجب عليكِ فعل
        
    Ouve, isso não é nada do que estás a imaginar... não tens nada médico que tenhas que fazer... de facto Não precisas de fazer praticamente nada. Open Subtitles إن الأمر ليس شاقاً كما تتخيلين كما أنه ليس شيئاً متعلق بالتمريض .. فى الواقع ليس عليكِ فعل الكثير إنه فقط
    Não precisas de fazer nada. Eles têm cantado para mim desde criança. Open Subtitles ليس عليكِ فعل أى شئ - كانوا يغنون لى منذ طفولتى -
    - Não precisas de fazer isso. Open Subtitles سنحتفل بعيد الشكر مع الاصدقاء ليس عليك فعل ذلك
    Deixa a Polícia resolver isto. Não precisas de fazer isso. Open Subtitles دع الشرطة تتعامل مع الامر لا يجب عليك فعل شيء
    Não precisas de fazer isso, podes fazer primeiro. Pronta? Open Subtitles ليس عليك القيام بهذه، قوميّ بها أولًا، مستعدة؟
    Eu dou-te o teu dinheiro. Não precisas de fazer isto. Open Subtitles ستحصل على نقودك ليس عليك أن تفعل بى هذا
    Não precisas de fazer isso, eu vou ficar bem. Open Subtitles كلا كلا كلا .. لا يجب عليك ذلك .. لا يجب أن تفعل ذلك لأني ..
    Olha... Não precisas de fazer isto com a tua vida. Open Subtitles اسمع, لست مضطراً لفعل هذا بالمخاطرة بحياتك.
    Não. Tu Não precisas de fazer isso. Open Subtitles ..لا ، ليس عليكِ فعل هذا
    Escuta, Holly, Não precisas de fazer isto, ok? Open Subtitles (اسمعي ، (هولي ليس عليكِ فعل هذا ، حسناً ؟
    Vão gostar de certeza, mas Não precisas de fazer isto. Open Subtitles بالتأكيد سيفعلان، لكن ليس عليك فعل هذا.
    Não precisas de fazer nada sozinha nunca mais. Open Subtitles ليس عليك فعل أي شيء وحدك بعد الآن
    Não precisas de fazer isso. Open Subtitles ليس عليك فعل هذا
    Tenho tempo. Não precisas de fazer isso. Vemo-nos lá daqui a uma hora. Open Subtitles لا يجب عليك فعل ذلك سأراك هناك بعد ساعة
    Dá-mo cá, Não precisas de fazer tudo. Open Subtitles اعطني اياها. لا يجب عليك فعل كل شئ.
    Oh, vá lá, Não precisas de fazer isso. Open Subtitles الغداء على حسابي. بربك يا رجل، ليس عليك القيام بهذا.
    Se não quiseres, Não precisas de fazer isto. Open Subtitles ليس عليك القيام بذلك إن لم تريدي ذلك
    Tu Não precisas de fazer isso para ser uma pessoa boa. Open Subtitles ليس عليك أن تفعل هذا لتكون إنساناً جيداً
    Nada. Não precisas de fazer nada. Só te quero mostrar o que um dia será teu, se quiseres. Open Subtitles لا شيء، ليس عليك أن تفعل شيئا، أريد أن أريك ما سيكون لك يوما ما إن أردته
    Ouve, vais ter o teu dinheiro. Não precisas de fazer isso. Open Subtitles أنظر، ستنال أموالك، لا يجب أن تفعل هذا
    Não precisas de fazer isto. Ela é minha irmã, não tua. Open Subtitles لست مضطراً لفعل هذا إنها أختى وليست أختك.
    Não precisas de fazer isso. Open Subtitles ماذا؟ ليس عليك ان تفعلي ذلك
    Tudo bem, Não precisas de fazer isso. Open Subtitles يا إلهى , أنتِ لست بحاجة لفعل ذلك
    Não, tu Não precisas de fazer isso. Open Subtitles أنا بخير - كلاّ , لا , لا , لا لا بأس , لستِ مضطرة لفعل ذلك
    Não precisas de fazer algo que não queiras... excepto estar no tribunal de New Hampshire... para responder por causa de uma acusação de bens roubados. Open Subtitles ... أنت لست مُضطراً لفعل شيء لا ترغب به ما عدا المثول أمام محكمة فيدرالية ... "في "نيو هامبشير بتهمة حيازة بضائع مسروقة
    Não precisas de fazer uma coisa só porque te sentes culpada por algo que outra pessoa fez. Open Subtitles لا يجب عليكِ فعل اي شيء لمجرد شعورك بالذنب تجاه ما فعله شخص آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus