"não presta" - Traduction Portugais en Arabe

    • ليست جيدة
        
    • مقرفة
        
    • ليس جيداً
        
    • رديء
        
    • رديئة
        
    • غير جيّد
        
    • ليس جيدا
        
    • مقيت
        
    • ليست طيبة
        
    • إنها فاشلة
        
    • ليست جيده
        
    • لم يكن جيداً
        
    não presta para nada, mas gosta de foder. Open Subtitles أعني أنها ليست جيدة فيه لكنها تحب ممارسة الجنس
    Diz que na Itália os Invernos são frios e o aquecimento não presta. Open Subtitles بالإضافة إلى أن الشتاء قارس في إيطاليا والتدفئة ليست جيدة
    Estou sozinho, o meu emprego não presta, e gosto de uma muida que já namora. Open Subtitles أنا وحيد و وظيفة مقرفة و واقع في حب فتاة لها صديق
    Lois, o Cheesie Charlie's não presta. Vê, aconteceu assim. Open Subtitles لويس شارلي ليس جيداً وحدث الأمر كما يلي
    E eu disse-te que a espada é foleira. O metal não presta. Open Subtitles وأنا أخبرك أن النصل رديء إن المعدن غير جيد
    Vestir roupa por cima de um sutiã que não presta é como construir uma casa sem alicerces. Open Subtitles ارتداء ملابس فوق صدريّة رديئة أشبه بإنشاء منزل بلا أساس
    O estúpido do médico diz que o meu esperma não presta. Open Subtitles طبيب أخرس يَقُولُ حيمني غير جيّد.
    Essa lucha entre os dois não presta. Open Subtitles أنت تعلم بأن سوء التفاهم الذي بينكما ليس جيدا
    Muita gente diz que a Stacy não presta, que dormiu com este tipo, comeu este e até fez um trabalho de mãos a este tipo. Open Subtitles الكثير من الناس يقول أن ستايسي ليست جيدة ولقد نامت مع هذا الرجل وهذا الرجل وقامت ببعض الأعمال اليدوية لـ هذا الرجل
    Queremos mostrar ao Cleveland que ela não presta e que não pode confiar nela. Open Subtitles نحن نحاول جعل كليفلاند يرى أنها ليست جيدة وأنه لا يمكن الوثوق بها إذا قبض عليكم يا رفاق في المنتصف
    Porque, sempre que eu gosto de uma tipa... dizes que ela não presta por algum motivo? Open Subtitles لماذا في كل مرة أعجب بفتاة تقول أنها ليست جيدة بسبب شيئاً ما؟
    Vocês rapazes até podem manter o país a salvo, mas a vossa cafetaria não presta. Open Subtitles بالرغم من أنكم تحافظون على هذه البلاد لكن المطاعم عندكم مقرفة
    Porque tudo o que é suposto gostarmos... normalmente não presta. Open Subtitles لان كل الاشياء التي من المفترض ان تعجبك تكون في العاده مقرفة
    Por que dizes que não presta? Open Subtitles لقد بذلت جهداً كبيراً فى هذه الأغنية فماذا تعنى بأنها مقرفة ؟
    Se a capa tiver buracos, o livro não presta. Open Subtitles إن كان الغلاف به ثقوب فالكتاب ليس جيداً
    Este software não presta. Open Subtitles هذا الشيء رديء، رديء كليا
    Usar um sutiã que não presta pode contribuir para dores nas costas e nos ombros. Open Subtitles يسبّب ارتداء صدرية رديئة آلاماً في أعلى الظهر والكتفين
    E o barco não presta. Open Subtitles والقارب غير جيّد.
    O meu ADN não presta? Open Subtitles الـ"دي إن أية" الخاص بى ليس جيدا ً بما فيه الكفاية؟
    Este filme não presta. Open Subtitles هذا الفيلم مقيت
    não presta. Open Subtitles ليست طيبة.
    - Vá lá, Derek. não presta para nada. Open Subtitles -ديريك " بالله عليك, إنها فاشلة "
    Quer que diga que a vida familiar não presta, porque ninguém me entende, além de outros policiais? Open Subtitles تريدني ان أقول ان الحياة في منزلي ليست جيده لأن لاأحد يفهمني إلا رجال الشرطة مثلي؟
    Ele não prestava na altura e não presta agora. Open Subtitles لم يكن جيداً حينها ولن يكون كذلك الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus