"não sabemos o" - Traduction Portugais en Arabe

    • نحن لا نعلم ما
        
    • نحن لا نعرف
        
    • ليس لدينا أي فكرة
        
    • إننا لا نعرف حتى
        
    • لا نعرف ما
        
    • لا زلنا لا نعلم
        
    • لانعرف ماذا
        
    • لانعلم مالذي
        
    • لا ندري ما
        
    • لا نعرف بما
        
    • لا نعرف حتى ما
        
    • لا نعرف ماذا
        
    • لا نَعْرفُ ما
        
    • ما زلنا لا نعرف
        
    • ليس لدينا فكرة
        
    "Não sabemos o que é, mas sabemos que é tudo o que precisamos que seja "com base nas observações que fizemos sobre o programa." TED اترى , نحن لا نعلم ما هو , ولكننا نعلم كل ما نحتاجه ان يكون استنادا إلى الملاحظات وهذا ما قمنا به من خلال البرنامج
    Mas isso ainda não foi tornado público. Não sabemos o que significa. Open Subtitles اذا لم يتم الاعلان عن هذا بعد نحن لا نعلم ما يعنيه هذا بعد
    Não sabemos o que é que eles são capazes de fazer. Open Subtitles نحن لا نعرف حقًا بما تقدر عليه فعله تلك المخلوقات
    Não sabemos o que vai ser esta inesperada declaração, mas a preocupação aumenta com o passar das horas sem notícias da sua filha raptada. Open Subtitles نحن لا نعرف هذا البيان الغير متوقع أن يكون، لكن القلق يتزايد كلما مرت الساعات لا يوجد شيء جديد عن إختطاف إبنتها
    Que raio? Não sabemos o que ele pode fazer. Open Subtitles ليس لدينا أي فكرة عما يريد هذا الرجل
    Não sabemos o que se passa. De certeza terá uma boa razão. Open Subtitles نحن لا نعلم ما الذى يحدث أنا واثقة أن هناك سبب جيد لكل هذا
    Não sabemos o que se passa. Não podemos tirar conclusões. Open Subtitles نحن لا نعلم ما الذي يحدث في الحقيقة، لا يتوجب علينا أن نستبق الأحداث
    Com todo o respeito, General, Não sabemos o que estamos a enfrentar. Open Subtitles مع كل احترامي , ايها القائد نحن لا نعلم ما الشئ الذي نواجهه
    Não sabemos o que é, por isso tenham cuidado. Open Subtitles ‫نحن لا نعلم ما هو، لذا كن حذرا.
    A Protomolécula está a construir qualquer coisa e Não sabemos o quê. Open Subtitles جزيء بوتو يقوم ببناء شيء ما و نحن لا نعرف ماهو
    Não sabemos o que qualquer um destes símbolos quer dizer. TED نحن لا نعرف ماذا تعني أي من هذه الرموز
    Não sabemos o que estão a fazer nem nos interessa. Open Subtitles نحن لا نعرف ماذا تفعلون , ونحن لا نهتم
    Não sabemos o que se passa no outro. Open Subtitles ليس لدينا أي فكرة عما يجري مع بعضنا البعض
    Não sabemos o que lá se passou. Open Subtitles إننا لا نعرف حتى ، ماذا حدث لهذه السفينة
    E depois há todas estas formas que Não sabemos o que são, mas que são igualmente bem-resolvidas e complexas. TED ثم هناك كل هذه الأشكال اننا لا نعرف ما هي ، ولكنها متساوية في حسن حلها ومعقدة.
    Sem a origem dos números, Não sabemos o que querem dizer. Open Subtitles حسنا نحن نعلم الآن مصدر الأرقام و لكننا لا زلنا لا نعلم معناها
    Espera um minuto! Esta gansa pertence à lenda. Não sabemos o que acontecerá se a levarmos. Open Subtitles إنتظر قليلاً، هذه هي الأوزة الأسطورية نحن لانعرف ماذا سيحدث بعد ذلك إن أخذناها.
    Não sabemos o que está acontecendo no front Open Subtitles نحن لانعلم مالذي يحدث الان بالخط الأمامي
    Administrei-lhe heparina para prevenir mais coágulos, mas ainda Não sabemos o que se está a passar. Open Subtitles بدأتُ معها بالهيبارين لمنع جلطات أخرى، لكنّنا ما زلنا لا ندري ما يحدث
    Mas Não sabemos o suficiente ainda para chamar isto de Serial Killer. Open Subtitles لا نعرف بما فيه الكفاية لنقول انها متسلسلة
    Não sabemos o que estamos a atingir. - Mande regressar os Raptors. Open Subtitles مايجور ، إننا لا نعرف حتى ما هذا الذي نحاول إصابته استدع النسور
    Mas Não sabemos o que teria acontecido se não tivéssemos interrompido. Open Subtitles ونحن لا نعرف ماذا كان سيحدث اذا لم نوقف الأجهزة؟
    Com ele perdido à um par de semanas, Não sabemos o que fazer. Open Subtitles مَع يَتغيّبُ عنه لإسبوعين، نحن لا نَعْرفُ ما العمل.
    Ainda Não sabemos o que aconteceu da última vez que fizeste stitching. Open Subtitles ما زلنا لا نعرف ماذا حدث لكما في آخر مرة دخلتِ
    Não sabemos o que é — só sabemos que estão ali. TED ليس لدينا فكرة عن ماهيته .. لكننا علي يقين بأنه موجود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus