"não sabes que" - Traduction Portugais en Arabe

    • ألا تعرف أن
        
    • ألا تعلم أن
        
    • لا تعلم أن
        
    • ألا تعرف أنني
        
    • ألا تعلم أنه
        
    • الا تعلم ان
        
    • الا تعلمين
        
    • ألا تعرف أنه
        
    • ألا تعلم بأنه
        
    • ألا تعلمين أن
        
    • الا تعرف أن
        
    • ألا تعرفين بأنك
        
    • ألا تعلم أنك
        
    • ألا تعلمين أنكِ
        
    Não sabes que podes matar um homem com essa coisa? Ele disse a verdade. miúdo. Open Subtitles ألا تعرف أن الرجل قد يتسبب لنفسه بالقتل لأمر كهذا؟
    'Não sabes que os meus filmes já renderam mais de 2.8 biliões de dólares? ' Open Subtitles ألا تعرف أن أفلامي حصدت أكثر من 2.8 مليار دولار؟
    Não sabes que é proibido admitir imigrantes ilegais, pulha asiático? Open Subtitles ألا تعلم أن هظا غير قانوني لتشتروا قمصاناً من الحدود ؟ ..
    E Não sabes que o Senhor é o presidente do conselho deste negócio. Open Subtitles وأنت لا تعلم أن تكون قائداً على نفسك الرئيس الذي باللوحة محباً لعمله
    Só sei que me sinto bem Não sabes que me sinto bem? Open Subtitles أعرف فحسب أنني أشعر بشعورٍ رائع ألا تعرف أنني أشعر بشعورٍ رائع؟
    Não sabes que é suicídio subir ali acima? Open Subtitles ألا تعلم أنه إنتحار أن تحاول الركوب لأعلى هناك؟
    Não sabes que vai ficar Tudo bem? Open Subtitles الا تعلم ان الأمور ستكون بخير ؟
    Não sabes que não deves deixar nada de valor sem vigilância? Open Subtitles الا تعلمين لا تتركي اي شيء ذو قيمه دون حراسه
    Não sabes que, no futuro, nos vão expulsar desta selva? Open Subtitles ألا تعرف أنه في غضون سنوات قليلة، سيطردونا من هذه البرية؟
    Querido, Não sabes que não há família nenhuma sem ti? Open Subtitles عزيزي, ألا تعلم بأنه ليس هناك عائلة بدونك؟
    "Não sabes que a escola está proibida à raparigas? TED ألا تعلمين أن المدارس محظورة على الفتيات؟
    Não sabes que uma mulher é muito mais do que apenas o exterior? Open Subtitles ألا تعرف أن المرأة أفضل من الجمال الخارجي؟
    Não sabes que isto é à prova de bala? Open Subtitles ألا تعرف أن هذا الزجاج مضاد للرصّاص ؟
    Não sabes que ser invisível é a camuflagem perfeita? Open Subtitles ألا تعرف أن أفضل إستراتيجيات التمويه بأن تكون غير مرئي؟
    Ainda Não sabes que não convém a um cristão lutar de espada e arcabuz... mas com a cruz e a paciência? Open Subtitles ألا تعرف أن هذا لا يليق بمسيحي أن يقاتل بالسيف والقربينة "بندقية قديمة الطراز" لكن من خلال الصلب والصبر؟
    Não sabes... que cada noite é basicamente apenas um cão? Open Subtitles ...ألا تعلم أن كل ليلة هي أساسا مجرد قذارة كلب
    Não sabes que essas coisas matam? Open Subtitles ألا تعلم أن هذه الأشياء قد تقتلك ؟
    Ou Não sabes que o teu chefe mandou não me tocarem com um dedo? Open Subtitles أم أنك لا تعلم أن رئيسك أمر بعدم التعرض لنا ؟
    Só sei que me sinto bem Não sabes que me sinto bem? Open Subtitles أعرف فحسب أنني أشعر بشعورٍ رائع ألا تعرف أنني أشعر بشعورٍ رائع؟
    Não sabes que não devias andar a mexer lá em baixo? Open Subtitles ألا تعلم أنه لا يجب العبث هناك؟
    Não sabes que é indelicado deixar alguém à espera no telefone? Open Subtitles الا تعرف أن من الوقاحة أن تترك أحداً ينتظر على ... .
    Não sabes que trabalhas na revista que publicou alguns dos maiores artistas do século? Open Subtitles ألا تعرفين بأنك تعملين فيالمكان... الذي أشهر عظامى فنانين القرن؟
    Não sabes que se joga de capacete? Open Subtitles ألا تعلم أنك تلعب وأنت ترتدي الخوذة
    Não sabes que todos vão fazer pouco de ti? Open Subtitles ألا تعلمين أنكِ ستتضايقين حتى نهاية الثانويه ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus