"não se mexe" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا يتحرك
        
    • لم يتحرك
        
    • لم تتحرك
        
    • لن يتحرك
        
    • لا يتحرّك
        
    • لاتتحرك
        
    • إنها لا تتحرك
        
    • لايتحرك
        
    • لن يتزحزح
        
    • لن تتحرك
        
    • هي لا تتحرك
        
    Não sei, porque a tua cara já não se mexe. Open Subtitles حسناً ، لايمكنني إخباركِ لأن وجهك لا يتحرك أبداً
    não se mexe. Open Subtitles حرر المفاصل أسحبها لأعلى حسنا , هذا الشىء لا يتحرك
    Como queres que se veja que algo não se mexe em pausa? Open Subtitles شئ ما لا يتحرك كيف ستلاحظينه إن أوقفتِ الصورة؟
    Vê? Fugiu, mas há dois anos que não se mexe desta pequena cadeira de rodas. Open Subtitles هرب، لكنه لم يتحرك من كرسيه الصغير المتحرك منذ سنتين.
    não se mexe há cinco horas... olha fixamente para as nuvens. Open Subtitles لم تتحرك لمدة 5 ساعات. فقط تحدق في السحاب.
    Aquele guarda na porta não se mexe. Open Subtitles ذلكَ الحارس عند الباب لن يتحرك
    Está aqui um prisioneiro caído. não se mexe. Open Subtitles أنتَ يا رجل، لدينا رجل مصاب إنّه لا يتحرّك
    Eras um tomate! Um tomate não tem lógica, não se mexe! Open Subtitles أنت طماطة، الطماطة ليس لديها منطق، الطماطة لاتتحرك
    E ele não se mexe. Foi um golpe duríssimo! Open Subtitles و إنه لا يتحرك ذالك كان ضربا مبالغا
    Querido, ele não se mexe. Estará bem? Open Subtitles عزيزي ، إنّه لا يتحرك هل هو على ما يرام ؟
    A não ser que o fogo seja debaixo do rabo, ele não se mexe. Open Subtitles إلا النار تحت نهاية سيارته الخلفي , وقال انه لا يتحرك.
    Avô, o Jimbo não se mexe. Saiam da frente! Ele precisa de treino de combate. Open Subtitles ـ جدي، جيمبو لا يتحرك ـ تنحوا، عندي بعض التدريب العسكري
    O guarda ali em baixo, o tipo grande, não se mexe muito. Open Subtitles الحارس الموجود هناك ذو السلاح الثقيل، لا يتحرك كثيراً
    A conhecida ativista socialista Rosa Luxemburgo disse um dia: "Aquele se não se mexe "não repara nas suas cadeias". TED الناشطة الاجتماعية المعروفة روزا لكسمبرغ قالت ذات مرة، "ذلك الذي لا يتحرك لا يلاحظ قيوده."
    Ele não ouve, não se mexe, não anda. Open Subtitles انه لا يسمع انه لا يتحرك لقد مات القرد
    não se mexe muito. Estou preocupado. Open Subtitles إنه لا يتحرك كثيراً و هذا يقلقني
    Não, ele não se mexe. Open Subtitles إنه لا يتحرك نعم. لقد مر يومان.
    Olhem para ele. não se mexe há dez minutos. Open Subtitles انظر اليه لم يتحرك منذ عشر دقائق
    Estou-vos a dizer, não se mexe, desde esta manhã. Open Subtitles لقد اخبرتك انه لم يتحرك منذ الصباح
    não se mexe há já muitos anos. Open Subtitles إنها لم تتحرك من هنا منذ سنوات
    Alveja-o e ele não se mexe. Open Subtitles أطلقي النار عليه وهو لن يتحرك
    O meu cinto está partido, e o banco não se mexe. Open Subtitles أقصد أنّ حزامي مُعطّل. والمقعد لا يتحرّك.
    Se não se mexe, como é que podia sentar-se? Open Subtitles هذا ماقلته، إذا كانت لاتتحرك فكيف لها أن تجلس؟
    não se mexe como o nosso radar. Open Subtitles إنها لا تتحرك كـ رادارنا
    Às vezes não se mexe muito, é difícil dizer. Open Subtitles بعض الاحيان هو لايتحرك كثيراً ، من الصعب رؤيته
    Ele não se mexe. Já tentei de tudo. Ele não responde a nada. Open Subtitles لن يتزحزح ، حاولت كل شيء ، لا شيء نفع معه
    não se mexe na bomba até eu estar satisfeito. Open Subtitles القنبله لن تتحرك الى اي مكان حتى اوافق انا
    Ela está na carrinha e não se mexe! Open Subtitles انهافيشاحنتنا, و هي لا تتحرك .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus