"não sei quando" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا أعرف متى
        
    • لا أعلم متى
        
    • لا أدري متى
        
    • لا اعرف متى
        
    • ولا أعرف متى
        
    • لا أعرف عندما
        
    • أجهل متى
        
    • لا أَعْرفُ متى
        
    • لا تعلم عندما
        
    • لا اعلم متى
        
    • وأجهل متى
        
    Não sei quando foi a última vez que comi frango. Open Subtitles لا أعرف متى كانت آخر مرة تناولت بها الدجاج
    Às vezes, simplesmente, Não sei quando parar de fazer o meu trabalho. Open Subtitles في بعض الأحيان، لا أعرف متى عليّ التوقف عن القيام بعملي.
    Não sei quando voltaremos a estar juntos a sós. Open Subtitles أننى لا أعرف متى سنكون بمفردنا مره أخرى
    Não sei quando regressarás a casa. Pode levar muito tempo. Open Subtitles لا أعلم متى ستعودين للوطن، قد يأخذ وقتا طويلا
    Melhor dizendo, Não sei quando vamos fazer sexo. Open Subtitles فى الواقع انا لا أعلم . متى سنمارس الجنس
    Não sei quando volta. Quer deixar algum recado? Open Subtitles أنا لا أدري متى يعود هل أستطيع أن آخذ رسالة له منك ؟
    Não sei quando, mas acho que vai ser quando dormires, porque sei que em breve irás dormir. Open Subtitles لا أعرف متى ولكنني كنت أشعر بالإرتياح عندما كنت نائماً لأنني أعرف انك سوف تنام قريباً
    Vá, pois Não sei quando haverá outra oportunidade. Open Subtitles إذهب الآن بول, لأنّني لا أعرف متى ستكون هناك فرصة اخرى
    Querido, Não sei quando vou cair para o lado, mas neste momento estamos a aprender mecânica... e eu estou a aprender sobre comida orgânica. Open Subtitles عزيزي، لا أعرف متى سأنهار لكن حتى هذه اللحظة سأتعلم التعامل مع السيارة و سأتعلم الطبخ الصحي و سأتعلم الرقص النقري
    Não sei quando foi a tua ultima visita, mas este mundo está mais materialista. Open Subtitles لا أعرف متى اَخر زيارة لك, لكن هذا العالم أصبح مادي جداً
    Não sei como, Não sei quando, mas... tenho de impedi-lo. Open Subtitles , لا أعرف كيف . . لا أعرف متى , لكن علي إيقاف ذلك
    Não sei quando voltará. Partiu há dois dias. Open Subtitles لا أعرف متى ستعود بالتحديد لقد رحلت منذ يومين
    Não sei quando o Brian vai abrir os olhos e oficializar a relação. Open Subtitles أنا لا أعرف متى بحق الجحيم سيقوم براين بـ فتح عينيه ويكون جاد معك
    Ele ainda está a ser operado, mas Não sei quando iremos saber algo. Open Subtitles لا يزال بغرفة العمليّات، ولكنّني لا أعلم متى سنسمع خبراً عنه
    Obviamente existe, mas Não sei quando se deve usar correctamente. Open Subtitles من الواضح , أنها كلمة حقيقية لكني لا أعلم متى يكون إستعمالها صحيحا
    Não sei quando poderei voltar a fazer isto. Talvez daqui a dois dias, ou mais. Open Subtitles لا أعلم متى سنخرج سويه ربما بعد يومين وقد يكون أكثر
    Não sei quando acontecerá, mas será mais cedo do que alguma vez planeei. Open Subtitles وأنا أحتضر لا أعلم متى سيكون ذلك لكنّه سيكون في فترةٍ أقرب مما توقّعت
    Não sei quando é que a posso incluir. Open Subtitles لا أعلم متى يمكنني أن أدخلكِ في الموضوع.
    Não sei quando comecei a fingir que era tudo uma maravilha. Open Subtitles لا أدري متى بدأت أدعي أن كل الأمور مستتبة.
    Querido maestro... Não sei quando nos veremos novamente. Open Subtitles عزيزى المايسترو لا اعرف متى سنلتقى مجددا
    Na verdade, estou a meio de uma coisa e Não sei quando termino. Open Subtitles بالحقيقة أنا مشغولة بشئ ولا أعرف متى سأنتهي
    Não sei. Quando vejo o Lucas no liceu, parece que passou num abrir e fechar de olhos. Open Subtitles لا أعرف , عندما أري لوكاس في المدرسه الثانويه يبدو كل هذا كغمضه عين
    Não sei quando irão acabar aquilo. Já passou mais de um ano. Open Subtitles أجهل متى سينتهون مضى أكثر من السنة
    Assim, Não sei quando é que te podemos visitar outra vez. Open Subtitles لذا أنا لا أَعْرفُ متى أنا سَأكُونُ قادرَ لزيَاْرَتك ثانيةً.
    Não sei quando vai ser a última vez que podes falar com alguém. Open Subtitles ‫انت لا تعلم عندما يكون أخر حديث مع شخص ما
    A sério eu... Não sei quando foi que tivemos um pequeno-almoço assim. Open Subtitles انا لا اعلم متى اخر مرة كان لي فطور مثل هذا
    Estou prestes a sair de Twin Peaks, e Não sei quando vou voltar. Open Subtitles إني أوشك على الرحيل عن "توين بيكس" وأجهل متى سأعود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus