"não ser que seja" - Traduction Portugais en Arabe

    • إلا إذا كنت
        
    • ما لم تكن
        
    • إلا إذا كان
        
    • مالم تكن
        
    • ما لم تكوني
        
    • إلا إذا كانت
        
    • إلا لو كانت
        
    • الا اذا كانت
        
    • الا اذا كنت
        
    • إلا ان كان
        
    • ماعدا إن كانت
        
    Não tenhas pena de mim, a não ser que seja por eu ter de viver no museu do teu passado erótico. Open Subtitles لا أشعر بالأسف بالنسبة لي، إلا إذا كنت آسف فيلين 'لي لأنني يجب أن نعيش في المتحف من ماضيك المثيرة.
    A não ser que seja um apaixonado. Um fanático, se preferir. Open Subtitles وهو ما لم تكن متحمس المتعصبين , اذا صح التعبير
    A não ser que seja uma investigação sobre fraude com acções que é um crime aqui na Suíça, certo? Open Subtitles إلا إذا كان هناك تحقيق في احتيال أسهم و هذه جريمة هنا في سويسرا إذا كنت محقاً
    Porque as palavras têm a tendência de varrer-se do meu pensamento, a não ser que seja uma anedota de polacos ou uma canção dos Judas Priest. Open Subtitles 'لان الكلمات تدخل مباشره الى عقلي, مالم تكن نكتة بولندية او اغنية الكاهن
    Isso parece falso e putanheiro, a não ser que seja o que procuras. Open Subtitles يبدو مزيفة و اشبه بالعاهرات ما لم تكوني تقصدين هذا
    Não o posso deixar entrar a não ser que seja família. Open Subtitles -هل هي قريبتك؟ لا يمكنني إدخالك إلا إذا كانت قريبتك
    A não ser que seja esse o método usado para esterilizar a população. Open Subtitles إلا لو كانت هذه هى وسيلة تعقيم البشر
    A não ser que seja o final da noite e aí apanhas qualquer coisa. Cumprimentos daquele senhor. Open Subtitles الا اذا كانت نهاية الليلة فتأخذين اي شي على حساب ذلك الرجل ؟
    Quero dizer, a não ser que seja um especialista. Open Subtitles اعني, الا اذا كنت خبيرا في هذه الاشياء.
    É muito difícil perceber a não ser que seja um banqueiro. Open Subtitles أنه من الصعب فهم مصطلحات الأحتيال في البنك إلا إذا كنت موظف بنكي
    A não ser que seja uma das ex-mulheres dele. Open Subtitles إلا إذا كنت واحدة من زوجاته السابقين أو محام
    A tua vida vai-se tornar numa merda, a não ser que seja isso que queres. Open Subtitles حياتك ستدمر ، إلا إذا كنت لا تود الذهاب
    A não ser que seja um bom desportista, então aí é Sábado de manhã na padaria. Open Subtitles ما لم تكن رياضية جيدة، حينها يكون الأمر كصباح يوم السبت في المخبز
    A não ser que seja da NASA, é um motorista de autocarro no céu. - Sim. Open Subtitles ما لم تكن تعمل لدى النازا، فأنت سوى سائق لباص جويّ
    Nada de conversas de psiquiatra hoje, doutor, a não ser que seja uma conversa entre amigos. Open Subtitles أنت لن تشخص حالتنا اليوم أيها الطبيب ما لم تكن محادثة بين أصدقاء
    A não ser que seja menina, aí vou ser tia. Open Subtitles إلا إذا كان جنس الطفل أنثى, حينها سأصبح خالةً.
    Revivalismo dos anos 80, encontrar "skater-punks" a não ser que seja dia de lavar a roupa. TED المرأة: إحياء الثمانينات مقابلة متزلج فاسق إلا إذا كان يوم الغسيل.
    Isso faz com que uma rapariga sinta que não consegue nenhuma atenção a não ser que seja uma marijuana em vaso. Open Subtitles هذا يجعل الفتاة تشعر بأنها لا تستطيع ان تحضا بالإهتمام مالم تكن نبتة حشيش
    A não ser que seja mesmo médica, ele precisa de um hospital, agora! Open Subtitles ما لم تكوني طبيبة حقيقيّة، فهو بحاجة إلى علاج بالمستشفى الآن.
    Não quero usar a força a não ser que seja necessário. Open Subtitles لا أريد استعمال القوة إلا إذا كانت ضرورة ملحة
    A não ser que seja um assunto de saúde, de segurança nacional, ou se ele namorar com uma balofa. Open Subtitles إلا لو كانت مسألة صحة ، أمن قومي... . أو أنه على وشك مضاجعة فتاة سمينة
    A não ser que seja por cima de algum tipo de espaço, o que quererá dizer que vocês saltam na horizontal. Open Subtitles الا اذا كانت عبر فجوة من نوع ما وهذا بالطبع يعني أن تقفزون افقياً
    Não mato ninguém a não ser que seja mesmo necessário. Open Subtitles وانا اتخذت قراري انا لا اقتل احداً الا اذا كنت مضطراً
    Não, não, a não ser que seja em algum tipo de, sabem, universo bizarro, num planeta quadrado onde as coisas são tipo o exacto oposto, totalmente igual Open Subtitles لا,لا,إلا ان كان كونا مختلفا بكواكب مربعة الشكل حيث الأمور تكون مختلفة تماما و لكنها نفس الشيء
    A não ser que seja atraente. Open Subtitles ماعدا إن كانت مثيرة...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus