Mas como não apareceu, sugere que Não somos os únicos que aprenderam a como operar nas sombras. | Open Subtitles | لكن واقع أنّها لمْ ترَ ذلك يُشير أننا لسنا الوحيدين الذين تعلّموا العمل في الخفاء. |
Não somos os únicos que sofreram uma perda, sabes? | Open Subtitles | نحن لسنا الوحيدين الذين تكبدت خسارة، كما تعلمون. |
Não somos os únicos que odeiam judeus, sabia? | Open Subtitles | أنت تعلم, بأننا لسنا الوحيدين الذين يكرهون اليهود |
Não somos os únicos que querem isto. | Open Subtitles | يمكننا أن نراهن على هذا الطرد معا نحن لسنا الوحيدين الذين يريدون هذا الطرد |
Não somos os únicos que cuidamos dos nossos companheiros. | TED | لسنا الوحيدين المهتمين بشركائنا. |
Os reclusos gostam de reclamar, claro, mas Não somos os únicos que nos sentimos presos. | Open Subtitles | يحب السجناء التذمّر طبعاً لكننا لسنا الوحيدين الذين نشعر بأننا محتجزون |
Não somos os únicos que recusamos aceitar o terrorismo. | Open Subtitles | لسنا الوحيدين الذين يرفضون الرضوخ للإرهاب. |
Parece que Não somos os únicos que o queremos. | Open Subtitles | أعتقد بأننا لسنا الوحيدين . الذين يريدونه |
E nós Não somos os únicos que vamos ficar desiludidos. | Open Subtitles | و نحن لسنا الوحيدين الذين سيصابون بخيبة امل. |
Não somos os únicos que sabem que a Agente David está à caça. | Open Subtitles | نحن لسنا الوحيدين الذين نعلم أن العميله دافيد تتصيد فى الجوار |
Não somos os únicos que temos uma coisa destas no nosso país. | Open Subtitles | لسنا الوحيدين الذين هبطت تلك الأجسام في ساحاتنا؟ |
Não somos os únicos que sabem deste planeta. | Open Subtitles | لسنا الوحيدين الذين نعرف كوكبكم |
Não somos os únicos que a usamos. Olá! | Open Subtitles | نحن لسنا الوحيدين الذين نستخدمه |
Não somos os únicos que os encontraram. | Open Subtitles | لكن لسنا الوحيدين الذين رصدناهم |
Tenho pensado que Não somos os únicos que fazemos sacrifícios. | Open Subtitles | كنت أفكر , نحن لسنا الوحيدين الذين ضحوا |
Não somos os únicos que têm um problema por matar o Donny pelo cartão do sindicato? | Open Subtitles | -ظننتُ أنّكم من الجيش إذن، لسنا الوحيدين الذين لديهم مشكلة معك لقتل (دوني) لأجل بطاقة الجيش خاصّته؟ |
Não somos os únicos que não sabiam da morte cerebral de Wayne Luckett. | Open Subtitles | لسنا الوحيدين الذين لم نعلم عن موت (لوكت) دماغياً |
Não somos os únicos que deixaram a Jones. | Open Subtitles | لسنا الوحيدين الذين فقدوا الأمل في (چونز). |
Não somos os únicos que cuidamos dos nossos filhos. | TED | لسنا الوحيدين المهتمين بأطفالنا. |