"não te lembras de" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا تتذكر
        
    • ألا تتذكر
        
    • لا تذكرين
        
    • ألا تذكر
        
    • لا تتذكرين
        
    • أنت لا تتذكّر
        
    • ألا تتذكرين
        
    • ألا تذكرين
        
    • أنتِ لا تذكرينني
        
    • لا تذكر اي
        
    • لا تذكرني
        
    • لا تتذكرني
        
    • لا تتذكّر أيّ
        
    Aposto que não te lembras de nada de ontem à noite, não é? Open Subtitles أراهنك أنك لا تتذكر ما حدث البارحة , صحيح؟
    Estava na maquilhagem com ela, e, de repente, foi como a hipnose na estrada, como quando chegas a casa e não te lembras de ter conduzido. Open Subtitles كان الأمر مثل التنويم المغناطيسي على الخط السريع تعلم، عندما تمشي على الممر لكنك لا تتذكر قيادتك للمنزل صحيح، صحيح
    não te lembras de falares comigo quando eu estava na banheira? Open Subtitles ألا تتذكر محادثتي عندما كنتُ بحوض الإستحمام؟
    não te lembras de me trazer a casa naquela noite? Open Subtitles ألا تتذكر إصطحابكَ إيّاي إلى بيتكَ بتلكَ اللّيلة؟
    não te lembras de morares nesta rua antes, pois não? Open Subtitles لا تذكرين العيش بهذا الشارع من قبل، صحيح؟
    não te lembras de como foi divertido lá em baixo? Open Subtitles ألا تذكر كل المتعة التي حظيتَ بها بالجحيم ؟
    Queres dizer que não te lembras de nada disto? Open Subtitles أتقول بأنك لا تتذكر أي من هذا ؟
    Então olha-me nos olhos e diz-me que não te lembras de nada do tempo lá em baixo. Open Subtitles و أخبرني بأنكَ لا تتذكر شيئاً عن الفترة التي قضيتها بالعالم السفلي
    O teu cérebro continua activo, mas não te lembras de nada. Open Subtitles فدماغك يبقى نشطاً لكنكَ لا تتذكر أيّ شيء
    De repente, uma luz encandeou-te, sentiste uma pancada, e a partir de aí não te lembras de mais nada, até que acordas-te já aqui dentro. Open Subtitles وفجأة اعترض طريقك شيءٌ ما شعرت بالصدمة ، وبعدها أنت لا تتذكر شيء
    - Ora, não te lembras de cantar isto, antes de ires para a cama, quando eras pequenino? Open Subtitles هيا ألا تتذكر غنائك لهذا قبل أن تخلد للنوم عندما كنت صغيراً
    não te lembras de desmaiar naquela passagem de ano? Open Subtitles لقد حاولتُ ذلك. ألا تتذكر إغمائك في ليلة رأس السنة؟
    não te lembras de repreenderes o empregado por te servir pela direita? Open Subtitles ألا تتذكر توبيخ ذلك النادل في مطعم تشاك اي تشيز لأنه قدم لك الطعام من الجهة اليمين؟
    não te lembras de nada? Como foi? Open Subtitles ألا تتذكر أى شيء أو كيف كان الأمر
    Este tipo, o que dizes que não te lembras de ver, achas que te lembras de ver o carro dele? Open Subtitles هذا الرجل الذي قلت انك لا تذكرين رؤيته اتظنين انك تذكرين رؤية سيارته؟
    não te lembras de como foi ser um residente, teres estas mortes terríveis a acontecer à tua volta? Open Subtitles بحقك، ألا تذكر كيف كان الأمر عندما كنت طبيب مقيم وكل هذا الموت حولك يعد شيئاً جديداً ومخيفاً؟
    Porque é que não te lembras de absolutamente nada sobre o Doug? Open Subtitles أنت لا تتذكرين أي شيء عن دوج ؟ أي شيء علي الإطلاق ؟
    não te lembras de chegar aqui, pois não? Open Subtitles مولدر، أنت لا تتذكّر تصبح هنا، أليس كذلك؟
    não te lembras de nada disso? Open Subtitles وقاموا بالإفراج عنكى فى لحظات ألا تتذكرين أى شئ من ذلك ؟
    O marketing foi inventado por Lenin! não te lembras de nada disto? Open Subtitles لينين هو من ابتكر التسويق ألا تذكرين أي شيء من هذا؟
    Oh, certo, tu não te lembras de nada. Open Subtitles ؟ حسنا, انت لا تذكر اي شيء دعني اذكرك بالخطه
    - Meu Deus... - Olá. Provavelmente não te lembras de mim... Open Subtitles مرحبا أنا متأكد من انك ربما لا تذكرني
    não te lembras de mim? Open Subtitles كيف لا تتذكرني ؟ كيف لا تتذكرني ؟
    não te lembras de uma mulher que desse algum sinal? Open Subtitles لا تتذكّر أيّ امرأة ألمحت إليك بأيّ شيء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus