Elas têm que deixar o orfanato quando completam 16 anos, embora geralmente não tenham nenhum outro lugar para ir. | TED | هناك أطفال اضطروا لمغادرة الدار في سن 16 بالرغم من أنه ليس لديهم مكانٌ يأوون إليه. |
Talvez as minhas crianças não sejam as mais bem vestidas, e talvez não tenham roupa decente... | Open Subtitles | ربما أطفالي ليسوا أكثر الأطفال أناقةً وربما ليس لديهم أي ملابس أنيقة |
Estou surpreendido que não tenham uns quantos cá em casa. | Open Subtitles | أنا متفأجئ جدا من أنكم أنتم الاثنان ليس لديكم أي حركه هنا |
Calculo que não tenham trazido nenhum empregado pessoal, Meu Senhor. | Open Subtitles | أرى أنكم لم تحضروا أي خدم خاصّين يا سيدي |
No entanto, os residentes da Base Oriental apercebem-se que, embora não tenham votos suficientes para ganhar, podem alterar os resultados a seu favor. | TED | لكن يدرك سكان القاعدة الشرقية بينما لا يملكون الأصوات للفوز، أنه يمكنهم قلب النتائج لصالحهم. |
Igualmente, considerem como o vosso comportamento foi modelado pelos que vos rodeiam, em formas que talvez não tenham considerado antes. | TED | تأمل كيف أثر سلوكك على من حولك بطرق لم تفكر بها قبلًا. |
Talvez não tenham de falar porque estão em sintonia. | Open Subtitles | من المُحتمل أنهم ليس عليهم أن يتحدثوا لو كانوا مرتبطين ببعضهم البعض |
não tenham medo, meninos. O papá sabe mexer nisto. | Open Subtitles | لا تخافو يا أطفال أبوكم يعرف إستعمل التقنية |
Espero que não tenham riscado o meu carro! Sim, eu sei! | Open Subtitles | من الأفضل أن لا يكونوا خربوا سيارتي - أعلم - |
Não fiques triste. Lamento que as coisas não tenham corrido bem. | Open Subtitles | عزيزي لا تحزن أنا آسفة أن الأمور لم تسر جيداً |
Não acredito que o meu pai e o meu sogro não tenham a decência de fingir que se dão bem por uma tarde! | Open Subtitles | أنا لا أصدق أن أبي ووالد زوجتي ليس لديهم الأدب على الأقل لتظاهر بأنهم متوافقون لظهرية رديئة |
Talvez consigam penas de cinco anos para os que não tenham condenações anteriores. | Open Subtitles | ربّما يحكم عليهم بـ5 سنوات للذين ليس لديهم سوابق |
Olha, a primeira coisa que temos que fazer, é certifiquar-mos de que eles não tenham um vigia. | Open Subtitles | اسمعوا , أول شيء يجب أن نتأكد منه . بأنّ ليس لديهم جواسيس |
Desde que não tenham nada contra si, nós também não temos. | Open Subtitles | وطالما ليس لديهم شيء ضدك فلسنا سلطة أيضاَ |
Apenas necessitas de quatro membros que não tenham residência fixa. | Open Subtitles | كل ما تحتاجه هو أربعة أعضاء ليس لديهم منزل بعد الآن |
Muitos agentes do DEA talvez não tenham muito tempo. | Open Subtitles | هناك الكثير من عملاء ادارة مكافحة المخدرات ليس لديهم متسع من الوقت |
Ou talvez vocês os dois não tenham o fogo que nós tínhamos. | Open Subtitles | أو ربما أنتما الإثنين فقط ليس لديكم النار التي لدينا |
Tenho muita pena que, depois da Guerra Fria, vocês da CIA não tenham trabalho na Rússia, no Afeganistão, no Irão ou onde raio seja, mas isto não é o Médio Oriente. | Open Subtitles | أنا آسف الحرب الباردة انتهت وأنتم يا أعضاء الجامعة الصغار ليس لديكم عمل في أفغانستان وروسيا وإيران ومهما يكن ولكن هذه ليست الشرق الأوسط |
Talvez não tenham tempo de os analisar? | Open Subtitles | ربما ليس لديكم الوقت لتبحثوا عنهم ؟ |
O cartão nem era para mim. Espero que vocês não tenham perdido o respeito pelo vosso velhote. | Open Subtitles | حتى البطاقة لم تكن لي أنا أتمنى أيها الاطفال أنكم لم تفقدوا إحترامكم لرجلكم المسن |
Olá a todos. Espero que não tenham tido este trabalho todo todo por minha causa. | Open Subtitles | أهلا وسهلا بالجميع أرجو أنكم لم تواجهوا مشاكل لملاقاتي |
Talvez elas não tenham muito dinheiro, não têm advogados... mas importam. | Open Subtitles | ربما لا يملكون الكثير من المال انهم لا يملكون محامين ولكنهم مهمون |
Espanta-me como os homens na sua posição não tenham a esperteza para fazer o mesmo. | Open Subtitles | من المذهل بالنسبة لي أن أرى رجال في مكانتك، لا يملكون العقل كي يفعلون مثلك ... |
Até agora, vocês talvez não tenham pensado muito nisso, eu também não tinha, até que respondi a um anúncio enigmático de 20 palavras para me tornar um investigador de propriedade intelectual. | TED | و حتى هذه اللحظة ربما لم تفكر بذلك مرتين، ولا أنا كذلك، حتى أجبت على 20 كلمة لإعلان غامض لأصبح محقق الملكية الفكرية. |
Não estou a dizer que eles não tenham. | Open Subtitles | ولا أقول أنهم ليس لديهم أشباح |
não tenham. Eles precisam ser segurados | Open Subtitles | لا تخافو يحتاجون للحضن |
Espero que não tenham visto a matricula. | Open Subtitles | أتمنى أن لا يكونوا قد شاهدوا لوحة السيارة. |
Olha, sinto muito que as coisas não tenham corrido da maneira que planejaste. | Open Subtitles | متأسفة لأن الامور لم تسر بالطريقة التي اردتها |