"não vejo porque" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا أرى سبباً
        
    • لا أرى لماذا
        
    • لا أرى سبب
        
    • لا أرى مانعاً
        
    • لا أرى لم
        
    • لا أرى لما
        
    • لا أرى المانع
        
    • لا أرى سببا
        
    • فلا أرى سببا
        
    • لا أرى أي سبب
        
    • لا أرى أي مانع
        
    • لا أرى مانع
        
    • لا أرى مانعا لذلك
        
    Mas até lá, Não vejo porque não possas viver no reino que mereces. Open Subtitles لكنْ حتّذاك لا أرى سبباً لحرمانك الحياة في المملكة التي تستحقّينها
    E Não vejo porque é que não devíamos planear uns ataques furtivos. Open Subtitles وانا لا أرى لماذا.. ؟ لا نخطط لبعض الهجمات من جانبنا
    Mas ainda assim Não vejo porque é que ele me ressente assim tanto. Open Subtitles و لكنني لازلت لا أرى سبب أستياءه مني بهذا القدر
    Bem, se o jovem escritor puder carregar a toalha e o cesto, Não vejo porque não podem fazê-lo na minha presença. Open Subtitles حسناً، إذا إستطاع الكاتب الشاب أن يحمل بطانية وسلة لا أرى مانعاً أن تستمرا لأنتما الأثنين في التدريب في حضوري
    Não vejo porque não. Ele deixava-te andar com a mulher dele. Open Subtitles أنا لا أرى لم لا يسمح لك بأخذ يذهب مع زوجته
    Não vejo porque não possa ser um motivo válido para amar alguém. Open Subtitles لا أرى لما لا يكون هذا سبب منطقي لحب شخص ما
    Além do mais, sou uma bruxa e Não vejo porque não posso operar sozinha de vez em quando. Open Subtitles و أنا لا أرى المانع في أن أجرب لوحدي بين الفينة و الأخرى
    Não vejo porque não. Open Subtitles لا أرى سبباً يجعلني أقول عكس ذلك
    Só estou a dizer que eu Não vejo porque tenho de rapar a minha cabeça. Open Subtitles أقول فحسب انني لا أرى سبباً لأحلق رأسي
    Não vejo porque iria acreditar em mim. Open Subtitles و لا أرى سبباً يدفعها للوثوق بي
    Não vejo porque é que temos de estar tão calados. Open Subtitles أنا لا أرى لماذا نحن يجب أن تكون هادئة جدا.
    Não vejo porque temos de pagar pelos erros dela. Open Subtitles لا أرى لماذا يجب أن ندفع ثمن أخطائها
    Não vejo porque tenho de fazer alguma coisa por eles. Open Subtitles لا أرى لماذا علي أن أفعل أي شئ لهم
    Não vejo porque tornar-me propriedade de um homem. Principalmente um Bávaro rústico. Open Subtitles لا أرى سبب كي أكون ملكية أية رجل خصوصا ريفي من بافاريا
    Não vejo porque não. É boa pessoa. Open Subtitles لا أرى سبب يمنعه من فعل ذلك ، إنه رجل صالح
    - Não vejo porque não. - Mas as pessoas em coma sonham, certo? Open Subtitles لا أرى مانعاً لذلك - ولكن الفاقدين لوعيهم يحلمون، أليس كذلك؟
    Se tu costumavas divertir-te em bailes, Não vejo porque não nos divertirmos juntos. Open Subtitles إن كنتِ تستمتعين بحفلات الرّقص ...حسناً، حينئذ لا أرى مانعاً من أن نستمتع معاً
    Não vejo porque não o iria conseguir fazer novamente. Open Subtitles وأنا لا أرى لم لا نستطيع فعلها مجددًا
    Thorne é uma menina muito rica, mas Não vejo porque recorreria a tais extremos para ajudar o David Clarke. Open Subtitles ولكن لا أرى لما قد تذهب إلى هذا الحد لإنقاذ ديفيد كلارك
    Já que provavelmente não te vais lembrar de nada disto, Não vejo porque não. Open Subtitles حسناً ، بما انك لن تتذكري أياً من هذا لا أرى المانع
    - Não a estou a defender. Só Não vejo porque ela inventaria isto. Porque tem 18 anos e não tem dinheiro. Open Subtitles انا لا ادافع عنها ولكني لا أرى سببا لاختلاقها لهذا لأنها في الثامنة عشر ومفلسة
    Se eu não me importo, Não vejo porque não. Open Subtitles أذا كنت لا امانع, فلا أرى سببا لكي لا نفعل
    Não vejo porque as aberrações e os normais não se possam dar bem. Open Subtitles أتعلمون؟ ، لا أرى أي سبب يمنعنا من الإتفاق معاً
    Claro, Não vejo porque não. Open Subtitles بالتأكد أنا لا أرى أي مانع في ذلك.
    Não vejo porque não podem arranjar espaço para mais uns. - Nós podemos contribuir, trabalhar. Open Subtitles لا أرى مانع من بعض الحجرات للمزيد، سوف نزودكم بالقوة العاملة
    Não vejo porque não. Open Subtitles لا أرى مانعا لذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus