Agora, Não vou dizer que cada Brewer excepto o Stan teve uma tacada, mas vou dizer que cada Brewer excepto o Stan que jogaram tiveram uma tacada. | Open Subtitles | أنا لن أقول هذا لكل أعضاء فريق برورز ولكن ستان حصل على ضربة ولكني سأقول أن كل لاعبي الـ برورز لعبوا.. ما عدا ستان |
Não vou dizer que foi homicídio só para poder "abalar as coisas". | Open Subtitles | . أنا لن أقول بأنها جريمة قتل فقط لكي تعرف الامور |
Não vou dizer que você se salvará, porque não pode. | Open Subtitles | لن أخبرك أنه بوسعك إنقاذ نفسك، لأنك لن تفعل |
Desta vez, Não vou dizer nada a ninguém, porque ninguém acredita em nós. | Open Subtitles | لا، لن أخبر أي شخص هذا وقت لأن لا أحد يعتقدك على أية حال. |
Não te preocupes, Não vou dizer a ninguém que tu bebeste e nem vou dizer que és um polícia. | Open Subtitles | لن اخبر أحداً أنك قد شربت أو أنك ضابط شرطة |
- Tem calma. - Não vou dizer uma palavra. Nunca mais me vai ver. | Open Subtitles | ،فلتهدأ، لن أتفوه بكلمة لن تراني مرة أخي، أعدُك |
E Não vou dizer se é o meu primeiro ou último nome. | Open Subtitles | أنا لن أقول فيما أذا كان هذا أسمي الأول أو الكنية |
Não vou dizer que jogar videojogos, dias e dias sem fim, é bom para a saúde. | TED | حسنًا، أنا لن أقول بأن لعب ألعاب الفيديو يوميًا مفيدٌ للصحة. |
Não vou dizer que compreendo. | Open Subtitles | أنا لن أقول أني أتفهم الأمر أنا لن أتعاطف معك |
Não vou dizer que podem ir à casa todos os fins-de-semana. | Open Subtitles | لن أخبرك بأنه يمكنك الذهاب للمنزل كل أسبوع |
Ou me acusa, ou me deixa ir embora. Eu Não vou dizer nada. | Open Subtitles | وجهى لى التهمة أو إتركينى أرحل لأنى لن أخبرك بشيء |
Bem, lamento comunicar que, saber, sei tudo, mas dizer, Não vou dizer nada. | Open Subtitles | حسناً، أنا آسفة لإخبارك برغم كل ما أعرفه عنها لن أخبرك بأي شيء |
Por isso preciso da sua ajuda. Não se rale. Não vou dizer nada a ninguém. | Open Subtitles | أنا أحتاج مساعدتك أنا لن أخبر أحدا بأى شىء |
Por seres minha filha, Não vou dizer aos dois homens sentados naquela mesa que me têm seguido há um mês, que estás cá. | Open Subtitles | لأنكِ ابنتي لن أخبر الرجلين الجالسين على الطاولة و الذين يراقبونني منذ شهر بأنكِ موجودة هنا |
Mas confie em mim, Não vou dizer uma única palavra a ninguém sobre a sua... perfuração de petróleo. | Open Subtitles | ثق بي، أنا لن أخبر كلمة واحدة لأي أحد بشأن تنقيبك للنفط |
Kyle, eu Não vou dizer ao teu pai que tu me deste uma injecção de promicina. | Open Subtitles | لن اخبر اباك,انك اعطيتنى حقنه البرومايسن |
Certo, Não vou dizer nada, por favor, deixe-nos ir. | Open Subtitles | اسمع . لن أتفوه بشيء أرجوك . أرجوك دعنا نرحل فحسب |
Bem, Não vou dizer isto outra vez. Isso fez-me doer os dentes da primeira vez. | Open Subtitles | لن أقولها ثانية , تأذت أسناني بالمرة الأولى |
Excepto que Não vou dizer nada acerca de nada a não ser que todos nós os três possamos ir. | Open Subtitles | انا لن اقول اي شئ عن اي شئ الا اذا ذهبنا نحن الثلاثة معا نحن الثلاثة معا؟ |
Mas, tal como disseste, eu Não vou dizer nada real. | Open Subtitles | لكن, كأنك تقول, أنا فعلا لن أقول لك شيئا حقيقيا |
Não posso. E Não vou dizer mais nada até concordares em ir. | Open Subtitles | لا أستطيع, ولن أقول كلمة أخرى إلى أن توافق على المجيء. |
Apenas um dos exercícios do vosso enunciado vai sair para o teste... Não vou dizer qual é... por isso, vão ter que os saber todos. | Open Subtitles | أحد المشاكل العشرة التي في النشرة التي لديكم ستكون في الامتحان أنا لن أخبركم أي واحدة لذا يجب عليكم قراءتهم كلهم |
Não vou dizer mais nada até ao meu advogado chegar. | Open Subtitles | لن أنطق بكلمة أخرى إلاّ في ظل وجود مُحاميّ. |
Não vou dizer o que deve ou não fazer. | Open Subtitles | لن اخبرك ما يجدر بك فعله أو تجنبه |
Não vou dizer nada, nem à Marge, nem à polícia, nem a ninguém. | Open Subtitles | لن أتحدث عن هذا الأمر لا إلى مارج و لا إلى الشرطة و لا إلى أي أحد |
Não vou dizer o que sei. | Open Subtitles | سأجعل فمي مغلقاً |
Mas Não vou dizer à porra do The Washington Post como ele seria forçado a safar-me porque... | Open Subtitles | لكني لا أخبر جريدة " واشنطن بوست " يتحدث عن تعرض للضغط كي يقوم بإقراضي لأن |