"não vou ser" - Traduction Portugais en Arabe

    • لن أكون
        
    • لن اكون
        
    • لن يتم
        
    • لن أذهب إلى
        
    • لن أتعرض
        
    • لن أصبح
        
    • لَنْ أكُونَ
        
    • لن أغدو
        
    • انا لن اصبح
        
    • الشخص لن يكون
        
    • لن يكون أنا
        
    • لكنه لن يكون
        
    Papá, Não vou ser uma jogadora de ténis profissional. Open Subtitles أبي، أنا لن أكون أبداً لاعبة تنس محترفة.
    Não vou ser daquelas mulheres com os miúdos a reboque numa carrinha. Open Subtitles لن أكون إحدى هؤلاء النساء التي تحمل أولادها معها بشاحنة صغيرة
    Não vou ser o grande com um chapéu pequenino. Open Subtitles لن أكون الشاب البدين الذي يرتدي القبعة الصغيرة
    Não vou ser eu a conduzir para longe deles. Open Subtitles انا لن اكون الشخص الذي يقود بعيداً عنهم.
    Não vou ser castigado por ela não ter percebido que me estive a representar este tempo todo. Open Subtitles انا لن يتم عقابي فحسب لأنها لم تفهم أنني كنت أمثل نفسي طيلة هذا الوقت
    Que Não vou ser capaz de me olhar ao espelho se desistir? Open Subtitles أنني لن أكون قادرة على رؤية نفسي في المرآة إذا انسحبت؟
    Não vou ser Vice-Presidente, se é o que queres dizer. Open Subtitles لن أكون نائب الرئيس إذا كان هذا هو مقصدكِ.
    Sim, Não vou ser uma daqueles noivos que não come. Open Subtitles نعم لن أكون واحد من العرسان الذين لا يأكلون
    É, bem. Não vou ser tão mauzão se errar. Open Subtitles أجل، حسناً، لن أكون بهذه الضراوة أن أخطئت.
    Não vou ser bonita de novo nos próximos 12 anos. Open Subtitles لن أكون جميلة مجدداً لمدة 12 عام على الاقل
    Não vou ser responsável por seres expulsa da Ordem. Open Subtitles لن أكون مسؤولاً عن شطبك من نقابة المحامين
    Há por aqui dois interruptores com um ar manhoso, mas eu cá Não vou ser o primeiro. Open Subtitles يوجد زراران شكلهم مخيف هنا لكنى لن أكون أول من يجربهم
    Fique a saber que Não vou ser um zé-ninguém para sempre. Open Subtitles دعيني اقول لكي شيئا ، يا بيرل أنا لن أكون نكرة طوال حياتي
    Não vou ser a única que não ganha nada. Open Subtitles أنا لن أكون العازفة الوحيدة التي لن يدفع لها
    Tenho uma segunda oportunidade, e desta vez Não vou ser um completo falhanço. Open Subtitles أنال فرصة ثانية وهذه المرة لن أكون فاشلاً كلياً.
    Aliás, eu Não vou ser definitivamente a primeira pessoa a chegar lá. Open Subtitles في الحقيقة أنا بالتأكيد لن أكون الشخص الأول هناك
    Pois conseguiste o que querias... já Não vou ser princesa! Open Subtitles لن أكون أميرة بعد الآن لن تكوني اميرة ؟
    Eu Não vou ser teu sócio... até voce começar a confiar em mim, Bucum Open Subtitles انا لن اكون شريكك حتي تبدأ في الوثوق بي, بيكوم
    Não vou ser reeleito. Não vai haver mais Roosevelts na Presidência. Open Subtitles ، دكتور ، سوف أرشح نفسى لفترة ثالثة . ولكن لن يتم إنتخابى
    Não vou ser preso, Não vou ser preso... Open Subtitles لن أذهب إلى السّجن، لن أذهب إلى السّجن
    Desculpe. Ajudava levando-o ao médico, mas Não vou ser esfaqueado por sua causa. Open Subtitles أنا أسف يا صديقي , أستطيع مساعدتك لتلقي العلاج , لكن لن أتعرض لطعنة لآجلك
    Segundo, queria que soubessem que Não vou ser o próximo diretor, afinal, Open Subtitles ثانياً أريدكم أن تعلموا جميعاً .. أنا لن أصبح الرئيس التالي بعد كل هذا
    Não vou ser o único que fica a perder. Open Subtitles لَنْ أكُونَ الخاسر الوحيد في هناك.
    Ouçam, agradeço muito o que estão a fazer, e conseguirei dormir, à noite, sabendo que estou em segurança, aqui, mas Não vou ser uma prisioneira. Open Subtitles انظرا، إنّي أقدّر ما تفعلانه حقّ التقدير، وسأتمكن من النوم ليلاً إيقاناً أنّي بأمان. لكنّي لن أغدو سجينة.
    Não vou ser apenas um robô peludo num cubículo de gelo. Open Subtitles انا لن اصبح روبورت مكسو بالفراء يعيش في مقصورات ثلجية
    Óptimo. Alguém vai ter que ver isso tudo, e Não vou ser eu. Open Subtitles على أحدهم قراءة كل هذه الكتب وهذا الشخص لن يكون أنا
    Alguém se vai magoar e Não vou ser eu, se me continuarem a tratar assim. Open Subtitles حسناً، شخص ما سيصاب و لكنه لن يكون أنا أنت مازلت تستعمل قوتك الجسدية معي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus