"na baía" - Traduction Portugais en Arabe

    • في الخليج
        
    • في خليج
        
    • فى الخليج
        
    • على الخليج
        
    • بالخليج
        
    • من الخليج
        
    • للخليج
        
    Tens uma galera na baía que parte para as Cidades Livres. Open Subtitles ثمة سفينة في انتظارك في الخليج متجهة إلى المدن الحرة.
    Quase todos foram apanhados, tirando aqueles que foram abatidos, ou se afogaram na baía. Open Subtitles أغلبهم قد قبضوا عليهم. والباقي قتل أَو غَرقَ في الخليج.
    Está num barco de pesca na baía Glacier. Open Subtitles إنه على الجليد في رحلة لصيد السمك في الخليج المتجمد
    Lutei para que nenhuma criança nascida na baía dos Escravos soubesse o que era ser comprada ou vendida. Open Subtitles لقد حاربت كي لا يولد طفل في خليج العبيد ويعرف أنه إما سيتم شرائه أو بيعه
    O Benjamin Franklin partiu há pouco, ainda está na baía. Open Subtitles المقاتله بينجامين فرانكلن غادرت لتوها انها مازالت فى الخليج
    Mora a 15 quilômetros daqui, na baía. Open Subtitles يبعد مكانه عن هنا 10 أميال على الخليج
    Os Britânicos são nossos aliados eles irão ajudar a manter os outros estrangeiros na baía. Open Subtitles لحسن حظنا ان البريطانيين معنا هذا سيبعد عنا الاجانب الاخرين الموجودين بالخليج
    Há alguns meses atrás, encontraram um corpo na baía... Open Subtitles قبل بضعة أشهر، تمّ إستخراج جثّة من الخليج.
    Recebemos a análise do FBI sobre os fragmentos do torpedo que os mergulhadores encontraram na baía. Open Subtitles حصلنا على تحليل المكتب الفيدرالي لشظايا غواصة البحرية الموجودة في الخليج
    O que é também preocupante é o nível de excrementos de frango na baía. Open Subtitles ماذا ينتج أيضا هذا من براز الدجاج في الخليج.
    Procura estes trabalhadores enquanto estiveres lá, trabalhavam na baía nalguns botes. Open Subtitles حسناً, ربما عليكِ البحث عن عمال النفط هؤلاء في طريقكِ إنهم يعملون في الخليج
    Elas dão-me uma ideia de um alternativo... final na baía. Open Subtitles أنهم ابقوا الفكرة لنهاية بديلة في الخليج
    O meu navio na baía contém várias tropas. Open Subtitles سفينتي في الخليج فيها العديد من الفِرَق،
    Está, mas estou menos intrigado com o que está na baía do que com o que está ali em cima. Open Subtitles ذلك صحيح، لكنني لستُ أكثر اهتماماً بما الذي في الخليج من الذي في الداخل هنا
    Esta é uma imagem do que podemos fazer na baía de São Francisco. TED هذه صورة عما يمكننا فعله في خليج سان فرانسيسكو.
    Adiante, há três anos eu estava num barco reboque, mesmo na baía de São Francisco. TED منذ ثلاث سنوات، وجدت نفسي على متن قارب هنا في خليج سان فرانسيسكو.
    Eu vi algumas coisas. Eu vi algumas coisas na baía médica. Open Subtitles ‫لقد رأيت أمورا ‫لقد رأيت بعض الاشياء فى الخليج الطبي
    Saltarei numa mina de ouro e não na baía. Open Subtitles بدلا من القفز فى الخليج سأقفز فى منجم ذهب.
    Disse que viu um criptídeo aquático na baía. Open Subtitles قال أنهُ رأى مخلوق مائي ضخم على الخليج
    A cidade brilha na baía. Open Subtitles المدينة تتلألأ على الخليج
    - Quando criou a Fundação dos Oceanos, mudou tudo porque aqueles miúdos não podiam nadar na baía. Open Subtitles عندما أنشأتَ مؤسسة المحيطات غيّرتكلشئ ، لأن أطفاله لم يستطيعوا السباحة بالخليج
    Polícia Marítima. Faleceu ao responder a uma chamada de secorro na baía. Open Subtitles من شُرطة الموانئ ، ماتت أثناء إستجابتها لنداء من الخليج
    No outro dia, recusaste-te a dar-nos o nome do informador que usaste para enfraquecer a invasão pirata na baía... Open Subtitles منذ أيام رفضت ذكر اسم المصدر الذي استخدمته لتقويض غزو القراصنة للخليج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus