"na beira da" - Traduction Portugais en Arabe

    • على جانب
        
    • على حافة
        
    • علي جانب
        
    Não fui encontrada na floresta. Fui encontrada na beira da autoestrada. Open Subtitles لم يُعثر عليّ في الغابة، و إنّما على جانب الطريق.
    Gritas na beira da estrada e parece que estás a ser raptada. Open Subtitles او تقف على جانب الطريق ، تصرخ وتبدوا كأنك مدمن مخدرات
    Encontrei o macaco e estes parafusos na beira da estrada. Open Subtitles فلقد وجدت رافعة السيّارة، وهذه العرى . على جانب الطريق
    Um quarto para a meia-noite... e vejo uma rapariga na beira da estrada. Open Subtitles .الثانيةعشرإلاربع . ومن ثم شاهدت امرأةَ واقفة على حافة الشارع
    Seo meupainão ficasseàespera na beira da piscina de mergulho. Open Subtitles لولا أن أبي كان ينتظرني على حافة المسبح
    Sim, fiz o que deu para fazer quando a questão é operar na beira da pseudo-ciência Open Subtitles أجل ، إنتهينا كما يمكن ان يكون عندما نعمل على حافة العلوم الزائفة
    Ia ao meu quarto, eu fingia dormir, ele sentava-se na beira da cama Open Subtitles حضر الي حجرتي , وتظاهرت انني نائمة ثم جلس علي جانب سريري..
    Uma mulher na beira da estrada, perto da ponte. Open Subtitles أنثى، عثر عليها على جانب الطريق القريب من الجسر
    Sabe, uma vez prendi um estuprador que gostava de bater e estuprar ali mesmo na beira da estrada. Open Subtitles تعرف كان لدي مغتصب مرة والذي كان يحب الهجوم والاغتصاب هناك على جانب الطريق
    Continuo a pensar... que vou acordar na beira da estrada ali fora. Open Subtitles ما زلت أتخيل أن أستيقظ على جانب الطريق هناك
    Já imagino os piropos que vai receber enquanto recolhe lixo na beira da estrada. Open Subtitles يمكنني أن أتصورالصيحات الذي سوف تحصلين عليها عندما تلتقطين القمامة على جانب الطريق
    Quem deixa alguém só na beira da estrada no meio do nada? Open Subtitles من يترك شخصاً على جانب الطريق في مكان نائي؟
    O lixo do cérebro fica preso na cerca na beira da estrada. Open Subtitles و تتعلق بالسور الجليدي على جانب الطريق
    Acordas e está um anjo sentado na beira da tua cama. Open Subtitles سوف تسيقظ وتجد هناك ملائكة جالسة على حافة سريرك.
    Olhar para um caderno de desenhos ao invés de vigiar uma criança na beira da água. Open Subtitles التحديق في لوحة رسم عِوضَ َحراسة طفل على حافة البحيرة.
    Ele foi para o quarto e esteve lá por um tempo, entrei e ele estava sentado na beira da cama com o telemóvel na mão, muito parado. Open Subtitles وذهب إلى غرفته، وبقى هناك لفترة وذهبتُ إليه، وكان جالساً على حافة سريره وهاتفه بيده، وهو صامت تماماً
    Param na beira da piscina completamente nuas Open Subtitles أجل -. يقفن على حافة الحوض بدون اي شيء سوى انفسهن
    - Sentou na beira da cama. Open Subtitles -جلست على حافة السرير، أليس كذلك؟
    Levantou-se e sentou-se na beira da cama estava de camisa... Open Subtitles هو ينهض و يقف على حافة (المغطس) في لباسِ النوم , بدونِ بنطال فقط في لباس النوم.
    O que está Ragnar a fazer sentado na beira da colina? Open Subtitles ماذا يفعل (راغنر) بجلوسه علي جانب التل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus