"tecnicamente", não estou autorizado a trabalhar como investigador particular na capital. | Open Subtitles | بسبب , عملياً انا ليس مرخص لى للعمل كمحقق خاص فى العاصمة |
Disse que tinha provas contra o K-17, um cartel mexicano, a atuar na capital. | Open Subtitles | هو قال ان لدية دليل ضد كية-17 كارتل مكسيكية تعمل فى العاصمة |
As pessoas na capital americana diriam que são "interessantes". | TED | الناس في العاصمة الأميركية سيقولون أنهم مثيرون للاهتمام. |
Mas pouco depois, a minha família foi presa novamente na capital de Laos. | TED | ولكن لم يمض وقتاً طويلاً بعدها، حتى تم القبضعلى عائلتي وسجنها مرة أخرى في عاصمة لاوس. |
Pois, eu sei destes canais de mercado negro há algum tempo, e a boa notícia é que o comprador mora aqui na capital. | Open Subtitles | نعم , لقد كنت اعمل هذه القنوات في السوق السوداء لوقت طويل , والخبر الجيد هو المشتري يعيش هنا في واشنطن |
As apostas não poderiam estar maiores na capital espanhola. | Open Subtitles | الرهانات لا يمكنك ان تكون اعلى بالعاصمة الاسبانية |
- O ano passado, um Sal Roberts comprou um pequeno prédio na capital. | Open Subtitles | السنه الماضي سال روبرتس أشترى بنايه صغيره في العاصمه |
Sou estudante de engenharia da universidade na capital. | Open Subtitles | أنا طالب هندسة من الجامعة فى العاصمة. |
Madero está na capital, e amanhã vou vê-lo. | Open Subtitles | "ماديرو " فى العاصمة و سأذهب غدا لرؤيته |
Mora aqui na capital. | Open Subtitles | يعيش هنا فى العاصمة |
Disse que o seu homem na capital ia cuidar dele? | Open Subtitles | أأخبرته أن رجُلك في العاصمة سوف يعتني به ؟ |
Não te peço que o deixes por dinheiro, peço-te que partas, porque a tua presença na capital o põe em perigo. | Open Subtitles | فأنا لا أطلب منكِ أن تهجريه من أجل المال فأنا أطلب منكِ المغادرة، لأن وجودكِ في العاصمة يُعرضه للخطر |
Tivemos uma longa conversa da última vez que ele esteve na capital. | Open Subtitles | لقد تحدثنا لمدة طويلة في آخر مرة كان فيها في العاصمة. |
Aqui, na capital da nação existe ansiedade e preocupação, mas sem sinais exteriores de pânico. | Open Subtitles | هنا في عاصمة البلاد هناك القلق والانشغال ، ولكن لم تظهر بوادر ملموسة من الذعر. |
...deu azo a protestos barulhentos na capital da nação. | Open Subtitles | ..أدى ذلك إلى إنطلاق المظاهرات و الإعتراضات في عاصمة البلاد |
- A inflação galopante no Laos... já provocou pilhagens pela comida... na capital, Vientiane, onde a contagem de mortes já ascende a mais de 200. | Open Subtitles | قد ادى إلى اعمال شغب لاجل الطعام في عاصمة فيتيان اين وضل عدد الوفايات الى اكثر من 200 |
- Um lugar de militares - desabrigados na capital. | Open Subtitles | مقال عن قدامى الحرب الذين بدون مأوى في واشنطن |
Andaram a pressionar na capital, para terem o Gary emprestado para uma operação que têm planeado. | Open Subtitles | انهم يريدونه في واشنطن وان يستعيدوا "جاري" لمخطط لهم |
Não, acho que ela alugou um jacto a partir da sua sucursal na capital. | Open Subtitles | نعم لا، اعتقد انهم ربما استأجروا الطائرة من مكتبكم بالعاصمة |
Sexta à noite encontramo-nos todos no edifício da Justiça Principal na capital e vamos tentar encontrar a maneira de nós safarmos disto. | Open Subtitles | مساء الجمعة سنلتقي جميعًا في وزارة العدل بالعاصمة ونحاول العثور على مخرج من هذا. |
Trabalha na Sociedade Histórica Crestwell na capital. | Open Subtitles | أنه يعمل لصالحجمعية كريست ويل التاريخيه في العاصمه |
Será promovido a Secretário de Segurança Pública, na capital. | Open Subtitles | سأعمل على ترقيتك إلى سكرتارية الأمن العام، فى عاصمة الولاية. |
Estão no Arquivo Nacional, na capital. | Open Subtitles | وثيقة الحقوق و إعلان الإستقلال تلك الوثائق معروضة في المتحف الأثري للعاصمة |