"na fase" - Traduction Portugais en Arabe

    • في مرحلة
        
    • بمرحلة
        
    • في المراحل
        
    • بالمرحلة
        
    • في المرحلة
        
    • في مراحل
        
    • في مراحله
        
    • في المرحلةِ
        
    • خلال المرحلة
        
    Claro, roupas, cobertores, abrigo, alimentos, tudo isso é importante na fase de emergência, mas também precisamos de olhar para além disso. TED نعم، الملابس والبطانيات والمأوى والغذاء كلها مهمة في مرحلة الطوارئ، ولكن علينا أيضاً أن ننظر إلى أبعد من ذلك.
    Sabe quantas empresas pensam que chegaram lá na fase de testes? Open Subtitles أتعلم كم شركة تعتقد بأنها تخطت هذا في مرحلة الفحص؟
    Está na fase final da sífilis, que transmitiu ao nosso paciente há 12 anos, também explica porque a mãe não gosta de reuniões familiares. Open Subtitles انت مصاب بمرحلة متأخرة من السفلس و الذي منحته لمريضنا تقديرا قبل 12 عاما و هذا يفسر لماذا ترفض الام الاجتماعات العائلية
    E estava na fase inicial da doença de Alzheimer. Open Subtitles و كانت في المراحل الأولى من مرض الزهايمر.
    Detectaram-no cedo, na fase um, e ela está a ter o Cadillac da quimioterapia. Open Subtitles لقد امسكوا به مبكراً, إنه بالمرحلة الأولى ستحضى بعلاج كيميائي فاخر لا, ستكون على ما يرام
    O hipercortisolismo pode ser cíclico. Não o apanhámos na fase certa. Open Subtitles نقص هرمون الكورتيزول له درة لم نكشفه في المرحلة المناسبة
    Claudine, está na fase inicial do trabalho de parto. Open Subtitles انتِ في مراحل مبكره من المخاض انتِ متوسعة3سنتيمترات
    Ele morreu quando isto ainda estava na fase inicial. Quanto tempo? Open Subtitles لقد توفي بينما كان هذا كله . في مراحله الأولى كم من الوقت ؟
    Está na fase quatro. Open Subtitles إنّه في المرحلةِ السريريّةِ الرابعة لا بدَّ أن ترى د.
    Que na fase de caçadores-colectores as mulheres tinham vários companheiros. Open Subtitles خلال المرحلة البدائية التي عاشها الانسان كانت النساء تعاشر اصدقاء عديدين
    Nós ainda não estávamos na fase do aperto de mão final. Open Subtitles لم نكن، لكم ولنا، الى حد بعيد في مرحلة المصافحة.
    Agora sei que estavas na fase de pesquisa preliminar. Open Subtitles كلّا، الآن أعرف أنّك في مرحلة البحث الأوليّة.
    E no Reino Unido estão a ser investigadas na fase um de teste células estaminais nervosas para tratar AVC TED وفي المملكة المتحدة، الخلايا الجذعية العصبية لعلاج السكتة الدماغية يتم بحثها في مرحلة الإختبار الأولية.
    Estamos na fase de protótipo, mas isto é como esperamos que venha a ser. TED لا زلنا في مرحلة أولية من التطوير، لكن هذا ما نأمل أن نخلص إليه.
    Primeiro, como estão na fase de rejeição, não há problema, e podem rejeitá-los. TED لا بأس في ذلك، لأنك في مرحلة الرفض، لذلك فلا بأس، يمكنك رفضهم.
    Como podem ver, nós estamos na fase inicial deste projeto. TED وكما ترون، فإننا بمرحلة الكرتون ضمن هذا المشروع.
    Vocês já estão na fase "amo-te", antes de desligar? Open Subtitles ألا زلتما أنتما بمرحلة "أحبك, لنقضي الوقت سوياً"؟
    Ele está na fase de testar os limites. Open Subtitles إنه بمرحلة إستكشاف العالم المحيط
    Ainda estamos na fase inicial deste trabalho, mas os resultados até agora são incrivelmente encorajadores. TED لا زلنا في المراحل الأولى من العمل. لكن النتيجة في النهاية مشجعة.
    Os clarões de memória podem ser muito intensos na fase inicial. Open Subtitles ومضات الذكريات لها تأثير عال في المراحل المبكرة
    Eu acho que ainda estou na fase inicial de sentir pena de mim mesma. Open Subtitles أعتقد أنني في المراحل الأولى من الشعور بالآسى حيال نفسي
    Estou na fase 12 do programa. Open Subtitles انظر,انا بالمرحلة الثانية عشر من لبرنامج.
    Faria de tudo para não lhe dizer isso, mas, na fase 2, a encefalite causada pelo sarampo é fatal. Open Subtitles أود القيام بأي شيء لكي لا اقول لكِ ذلك, لكن بالمرحلة الثانية, يكون التهاب الددماغ الناتج عن الحصبة مميتاً,
    Neste momento, isto está a ter tanto êxito que é usado na fase inicial do voo. TED لذلك هذا هو الآن ناجحة بحيث يتم استخدامه التي يتم استخدامها في المرحلة الأولية لضبط الرحلة
    Esses soldados ali dentro estão na fase inicial da doença. Open Subtitles الجنود في الداخل مازالو في مراحل المرض المبكرة
    Quem roubou isso quer ganhar dinheiro, ou é um ataque terrorista na fase final. Open Subtitles من سرق هذا يبحث عن مال إضافي أو أنه هجوم إرهابي في مراحله الأخيرة
    O FBI estava na fase final de uma operação com alguns terroristas locais. Open Subtitles لقد كانت المباحثُ في المرحلةِ الأخيرةُ لعمليّةٍ حساسةٍ مع إرهابيّون محليّون
    na fase seguinte, ensaia-se a eficácia do medicamento, dando-o a pessoas cancerosas e verifica-se se os pacientes melhoram. TED خلال المرحلة الثانية, تقوم باختبار مدى فعالية الدواء, و ذلك بإعطاء الدواء للمصابين بالسرطان و ملاحظة ما إذا كان يشعرهم بتحسن,

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus