A única questão agora é se vais ficar ao lado da tua patronesse e amiga na hora da necessidade, ou se te vais focar na tua ambição. | Open Subtitles | السؤال الوحيد الآن هو ما إذ كنت ستّقف بجانب زبونتَك و صديقتك في ساعة حاجتَها، أو ما إذ كنت ستركّز على طّموحك. |
Temos que pedir para o todo-poderoso abençoar os braços da Inglaterra... e os levar a vitória na hora da batalha. | Open Subtitles | يجب علينا ان نسآل "المايتي" ان يبارك قوى انجلترا وان يحملها في ساعة محاكمتها. |
Oh, Padre abençoado... reze pelos seus pecados agora, na hora da sua morte. | Open Subtitles | يا إلهي... أغفر للمخطئين منا في ساعة موتهم. |
Pessoal, está na hora da paparoca! Sim... | Open Subtitles | مرحبًا،يارفاق،إنه وقت التنزه |
Pessoal, está na hora da paparoca! | Open Subtitles | مرحبًا،يارفاق،إنه وقت التنزه |
Já está na hora da minha refeição das 20 horas? | Open Subtitles | مرحبًا، حان موعد وجبتي لدى الـ 8 بهذه السرعة؟ |
Minha querida, está na hora da festa. | Open Subtitles | يا عزيزتي، إنه وقت الاحتفال. |
Santa Maria, mãe de Deus... roga por nós pecadores, agora e na hora da nossa morte. | Open Subtitles | مريم العذراء ... ...صلّ من أجلنا نحن الآثمون الآن في ساعة موتنا . |
Santa Maria, Mãe de Deus, rogai por nós pecadores, agora e na hora da nossa morte. | Open Subtitles | (ماري) المقدسة, والدة الإله صلي لنا نحن المذنبين الآن و في ساعة موتنا |
...Jesus. Santa Maria, Mãe de deus, rezai por nós pecadores agora e na hora da nossa morte. Amén. | Open Subtitles | أيها المسيح، يا (مريم) المقدسة، أصلي من أجلنا، نحن الخطَّائين، في ساعة الموت، آمين |
Santa Maria, Mãe de Deus, ora por nós pecadores, agora, e na hora da nossa morte. | Open Subtitles | يا (مريم) العذراء، والدة الرب أدعي لأجل مذنبينا، الآن، في ساعة موتنا. |
Santa Maria, Mãe de Deus, ora por nós pecadores, agora, e na hora da nossa morte. | Open Subtitles | يا (مريم) العذراء، والدة الرب أدعي لأجل مذنبينا، الآن، في ساعة موتنا. |
Santa Maria, Mãe de Deus, ora por nós pecadores, agora, e na hora da nossa morte. | Open Subtitles | يا (مريم) العذراء، والدة الرب أدعي لأجل مذنبينا، الآن، في ساعة موتنا. |
Está novamente na hora da vossa apresentadora favorita, em directo do Liceu Grove, a encantadora Lilly, vos dar as boas-vindas. | Open Subtitles | والآن حان موعد عرضكم التليفزيوني المحبب مباشرة من مدرسة جروف الثانوية |
Senhoras e senhores, está na hora da dança de pai e filha. | Open Subtitles | سيداتي سادتي حان موعد رقصه العروس مع ابيها |
Está na hora da festa. | Open Subtitles | إنه وقت الاحتفال |
Está na hora da festa. | Open Subtitles | حان وقت الاحتفال. |