ويكيبيديا

    "na hora da" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في ساعة
        
    • وقت التنزه
        
    • حان موعد
        
    • وقت الاحتفال
        
    A única questão agora é se vais ficar ao lado da tua patronesse e amiga na hora da necessidade, ou se te vais focar na tua ambição. Open Subtitles السؤال الوحيد الآن هو ما إذ كنت ستّقف بجانب زبونتَك و صديقتك في ساعة حاجتَها، أو ما إذ كنت ستركّز على طّموحك.
    Temos que pedir para o todo-poderoso abençoar os braços da Inglaterra... e os levar a vitória na hora da batalha. Open Subtitles يجب علينا ان نسآل "المايتي" ان يبارك قوى انجلترا وان يحملها في ساعة محاكمتها.
    Oh, Padre abençoado... reze pelos seus pecados agora, na hora da sua morte. Open Subtitles يا إلهي... أغفر للمخطئين منا في ساعة موتهم.
    Pessoal, está na hora da paparoca! Sim... Open Subtitles مرحبًا،يارفاق،إنه وقت التنزه
    Pessoal, está na hora da paparoca! Open Subtitles مرحبًا،يارفاق،إنه وقت التنزه
    Já está na hora da minha refeição das 20 horas? Open Subtitles مرحبًا، حان موعد وجبتي لدى الـ 8 بهذه السرعة؟
    Minha querida, está na hora da festa. Open Subtitles يا عزيزتي، إنه وقت الاحتفال.
    Santa Maria, mãe de Deus... roga por nós pecadores, agora e na hora da nossa morte. Open Subtitles مريم العذراء ... ...صلّ من أجلنا نحن الآثمون الآن في ساعة موتنا .
    Santa Maria, Mãe de Deus, rogai por nós pecadores, agora e na hora da nossa morte. Open Subtitles (ماري) المقدسة, والدة الإله صلي لنا نحن المذنبين الآن و في ساعة موتنا
    ...Jesus. Santa Maria, Mãe de deus, rezai por nós pecadores agora e na hora da nossa morte. Amén. Open Subtitles أيها المسيح، يا (مريم) المقدسة، أصلي من أجلنا، نحن الخطَّائين، في ساعة الموت، آمين
    Santa Maria, Mãe de Deus, ora por nós pecadores, agora, e na hora da nossa morte. Open Subtitles يا (مريم) العذراء، والدة الرب أدعي لأجل مذنبينا، الآن، في ساعة موتنا.
    Santa Maria, Mãe de Deus, ora por nós pecadores, agora, e na hora da nossa morte. Open Subtitles يا (مريم) العذراء، والدة الرب أدعي لأجل مذنبينا، الآن، في ساعة موتنا.
    Santa Maria, Mãe de Deus, ora por nós pecadores, agora, e na hora da nossa morte. Open Subtitles يا (مريم) العذراء، والدة الرب أدعي لأجل مذنبينا، الآن، في ساعة موتنا.
    Está novamente na hora da vossa apresentadora favorita, em directo do Liceu Grove, a encantadora Lilly, vos dar as boas-vindas. Open Subtitles والآن حان موعد عرضكم التليفزيوني المحبب مباشرة من مدرسة جروف الثانوية
    Senhoras e senhores, está na hora da dança de pai e filha. Open Subtitles سيداتي سادتي حان موعد رقصه العروس مع ابيها
    Está na hora da festa. Open Subtitles إنه وقت الاحتفال
    Está na hora da festa. Open Subtitles حان وقت الاحتفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد