Um táxi apanhou-a perto da cena do crime na hora do assassinato. | Open Subtitles | أقلهتها سيارة الأجرة بالقرب من مسرحة الجريمة في وقت ارتكاب الجريمة |
Quero dizer, é uma suposição, mas diria que na hora do tiroteio a rajada de vento estava aproximadamente a... 20 milhas/hora. | Open Subtitles | أعني إنه مجرد تخمين لكن قد أقول بأنه في وقت الإطلاق الريح كانت تهب بحوالي 20 ميل في الساعة |
A barca atravessa a baía de 45 em 45 minutos, significando estar a 100 jardas fora do campus na hora do tiroteio. | Open Subtitles | العبارة تجتاز الخليج كل 45 دقيقة مما يعني أنها كانت على بعد 100 ياردة من الحرم المدرسي في وقت الإطلاق |
Não achas que está na hora do teu irmão se pôr a andar? | Open Subtitles | ألا تَعتقدُ بأنّه حان وقتُ أَخِّيكَ أن يُـغـادر ؟ |
Só na hora do julgamento, senhor, um homem encontra sua verdadeira profissão. | Open Subtitles | فى وقت المحن يا سيدى الرجل يعثر على مهنته الحقيقية |
Ele estava em casa com os filhos na hora do crime, mas estava no 2ª andar e eles, no 3º. | Open Subtitles | الآن، كان في المنزل مع أطفاله في وقت إرتكاب الجريمة، ولكنّه كان في الطابق الثاني، وكانوا في الثالث |
O seu comandante atestou onde estava na hora do crime. | Open Subtitles | قائدك المُراقب شهد بمكان تواجدك في وقت حدوث الجريمة. |
Frederick Day, fotografado no local de seu álibi, onde 13 testemunhas declararam tê-lo visto na hora do crime. | TED | فردريك داي ، الذي تم تصويره في موقع المدعي عليه ، حيث أكد ١٣ شاهدا عليه في وقت ارتكاب الجريمة. |
Também temos, MM, relatórios de psiquiatras a maioria deles, recente, expressam a opinião de que na hora do assassinato, a responsabilidade por seus atos foi realmente diminuída assim como foi julgado o homicídio de 1957. | Open Subtitles | أيضاً سيدي عندنا تقارير نفسيه جاء معظمهم في الفتره الأخيره يعبّرون عن رأيهم بأنه في وقت الجريمة |
Pam... O pessoal de vendas pode ir mais tarde, os outros podem ir na hora do almoço. | Open Subtitles | موظفي المبيعات يذهبون في وقت لاحق من اليوم العاملون بالساعة يذهبون وقت الغداء |
No seu testemunho o velho disse... que na hora do crime ele estava deitado... no sofá da sala de estar... | Open Subtitles | في شهادته قال الرجل العجوز أنه في وقت الجريمة كان مستقليا فوق الكنبة في غرفة المعيشة كلا.لا يمكنني رؤية أي شيء |
Parece que 3 empregados não estavam a trabalhar na hora do crime e um dos empregados é homem. | Open Subtitles | التي يتعامل معها العاملين وتبين بأن ثلاثة من الموظفين لم يكونوا يعملون في وقت الوفاة وواحد منهم هو ذكر |
Está na hora do martelo, bufo. | Open Subtitles | أنه وقتُ المطرقةِ، أيها الخبيث. |
Está na hora do jantar de Páscoa. | Open Subtitles | الموافقة، هو وقتُ لعشاءِ عيدِ الفصح. |
Há uma rapariga a viver com ele e ela diz que ele esteve com ela na hora do crime. | Open Subtitles | هناك فتاة تمكث معه هناك وتقول أنه كان معها فى وقت حدوث الجريمة |
Está na hora do "Porta Boa, Porta Má"! | Open Subtitles | الوقت ل "باب جيد و باب سئ" |
Cem por cento, escondeu os sedativos, guardou-os, colocou-os no café do guarda, roubou-lhe o rádio, saiu pela porta lateral na hora do recreio. | Open Subtitles | تماما ، توقف عن أخذ أدويته ، قام بتكديسهم ثم وضعهم في قهوة الحارس ، و سرق جهازه اللاسلكي فَر ّمن الباب الخلفي أثناء وقت الزيارة فلتعلموا أن هذا مستشفى و ليس سجناً |
Charlotte, está na hora do chá. | Open Subtitles | شارلوت أنه قد حان وقت تناول الشاي |
... na hora do casamento. | Open Subtitles | فى منصة ... |
- E o cowboy do vosso coração. Está na hora do Xerife Woody. | Open Subtitles | و وودي الرجل نفسه طبعا لقد حان الوقت لظهور الشريف وودي |