"na palma da" - Traduction Portugais en Arabe

    • في راحة
        
    • في قبضة
        
    • فى راحة
        
    • على راحة
        
    • كف
        
    • في نخلةِ
        
    • بكف
        
    A sua densidade energética é tal que o fornecimento para toda uma vida cabe na palma da nossa mão. TED وهو غني بالطاقة لدرجة أنه يمكنك الحصول على مخزون من طاقة الثوريوم مدى الحياة في راحة يدك.
    Não fazia ideia do poder, do que tinha na palma da mão. Open Subtitles لم يكن لدي فكرة بالقوة التي كنت أمسكها في راحة يدي
    - Dimitri! - Mesmo na palma da mão. Open Subtitles ـ ديميتري ـ في قبضة يدينا
    Esconder um chip na palma da mão, um pouco de habilidade. Open Subtitles اخفاء شريحة فى راحة يد، و بالقليل من خفة اليد
    E segurei a moeda na palma da mão estava pegajosa e enferrujada mas senti-me a segurar numa fortuna. TED وحملت هذا البنس على راحة يدي، وكان متسخا وصدئ، ولكنني كنت كما لو كنت أحمل ثروة.
    Tive a bala de Carvalho Branco na palma da mão e uma vampira antiga qualquer deu-me uma coça para ficar com ela. Open Subtitles كان لي البلوط رصاصة بيضاء، كف يدي، ثم بعض سيدة مصاص الدماء القديمة، و أنها رن الجرس بلدي للحصول عليه.
    Eu falo, elas ouvem... ficam na palma da minha mão. Open Subtitles أَتكلّمُ، يَستمعونَ، هم في نخلةِ يَدِّي.
    "Deter o infinito na palma da mão e a eternidade numa só hora." William Blake. Open Subtitles "امساك اللانهايه بكف اليد وخلود بالساعة." ويليام بليك.
    Após uns 20 minutos de conversa com uma mulher jovem, inclinei-me para a frente e tentei pôr o meu dedo na palma da mão da bebé dela. TED قضيت حوالي 20 دقيقة من الحوار مع هذه المرأة الشابة، انحنيت إلى الأمام وحاولت وضع إصبعي في راحة يد طفلتها.
    E sempre que ele dê um passo ou vá lá fora para apanhar uma gota de chuva na palma da sua mão, está só a reagir a um impulso eléctrico enviado pelo quê? Open Subtitles و عندما يذهب كي يقوم بخطوة مشي أو عندما يتحرك كي يمسك بقطرة مطر في راحة يده فهو فقط يستجيب لدفعة كهربية
    Mas eles não sabem a alegria de segurar um coração a bater na palma da nossa mão. Open Subtitles هم لا يعرفون نصيب بهجة الرجل بضرب القلب في راحة يدّك
    Essa mulher acabou de por o coração dela na palma da tua mão e tu atira-lo para o lado como se fosse um sapato velho porque não tens coragem para admitir que sentes o mesmo. Open Subtitles تلك الفتاة وضعت قلبها في راحة يدك وقذفتها بعيدا كأنه حذاء قديم لأنك لا تمتلك الجرأة لكي تعترف بأنك تكن لها نفس الشعور
    Eu tive-o na palma da mão, até ele acreditar que eu era o melhor, até ele acreditar que era ideia dele. Open Subtitles امسكت به في راحة يدي حنى أنه صدق بأنني الرجل الجيد حتى أنه صدق بانها فكرته
    350 moedas em cada lado, no entanto, uma cabe-me na palma da mão, e o outro está neste momento a ocupar por completo o cofre por baixo do forte. Open Subtitles ثلاثمائة وخمسين قطعة بكل جانب، واحدة منهم أستطيع حملها في راحة يدي والأخرى تشغل حالياً القبو كاملاً أسفل الحصن
    Eu terei toda a Nova Orleans na palma da minha mão. Open Subtitles سأملك مدينة (نيو أولينز) بأكملها في قبضة يدي
    Mas, se não for, ela e o Conde Rudolph... terão este país na palma da mão. Open Subtitles لكن إذا لم تُحطمها ...(فهي والكونت (رودولف سيضعون هذه البلاد في قبضة أيديهم
    Ouça aquele público. Huh? Têm-no na palma da mão. Open Subtitles استمع إلى الجمهور ، لقد استحوذوا عليهم فى راحة يدهم
    Ele tinha-nos emocionalmente cativos e, ali na palma da mão, exatamente onde nos queria. Open Subtitles استولى على مشاعرنا وأمسك بها فى راحة يدهِ, تماماً كما أراد.
    Tive de partir os dedos para abrir, mas escreveu aquilo na palma da mão antes de morrer. Open Subtitles أجبرت على كسر أصابعه كي أفتحها ولكنه كتب هذا على راحة يديه قبل أن يموت
    Isso é bom, porque podemos colocar dois elétrodos na palma da mão e medir a diferença na resistência elétrica da pele TED وهذا من حسن الحظ، لأننا نستطيع أن نضع قطبين كهربائيين على راحة يدك وقياس التغير في مقاومة الجلد الناتجة عن التعرق.
    Depois, acalmou-se na palma da minha mão e começou a passar duma cor a outra, emitindo uma data de cores. TED وبعدها بدأ بالهدوء نوعا ما في كف يدي وبدأ يضئ الألوان فقط ومضات من هذه الألوان
    Uma marca de perfuração, aqui na palma da mão. Open Subtitles أوه , a يَثْقبُ جرحاً في نخلةِ اليَدِّ:
    "Deter o infinito na palma da mão e a eternidade numa só hora." William Blake. Open Subtitles "امساك اللانهايه بكف اليد وخلود بالساعة." ويليام بليك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus