"na pior" - Traduction Portugais en Arabe

    • في أسوأ
        
    • في أسوء
        
    • في أسوئها
        
    • في اسوء
        
    • فى أسوأ
        
    • وفي أسوأ
        
    • اسوا
        
    • أسوأ الأحوال
        
    • على أسوأ
        
    • وفي أسوء
        
    Na pior das hipóteses, arruínam vidas. a obsessão pelo peso leva a distúrbios alimentares, principalmente em crianças pequenas. TED في أسوأ الأحوال، تدمر حياة الناس: هاجس الوزن يؤدي إلى اضطرابات الأكل، خصوصاً في الأطفال الصغار.
    Não vou pensar Na pior situação possível, mas se ambos o tivermos, ninguém mais vai nos querer, então devemos apenas casar. Open Subtitles أنا لن أفكر في أسوأ سيناريو، لكن إذا كنا مصابين، لا أحد سيرغب فينا، لذلك يجدر بنا الزواج فحسب.
    Significa algo como estar acordado Na pior hora possível. TED انها تعني شيئا ما يشبه انك مستيقظ في أسوأ ساعة ممكنة.
    Infelizmente, na ânsia de consumar o casamento, o Rei Philip ordenou que a frota velejasse Na pior época do ano. Open Subtitles لسوء الحظ، ولشدة حماس الملك فيليب لإتمام الزواج، أمر الأسطول بالإبحار في أسوء أوقات السنة.
    Na melhor das hipóteses é o Martin, Na pior, o Rosen. Open Subtitles أمل ان يكون مارتن، في أسوأ الحالات، روزين
    Estão a fazer isto Na pior altura possível. O teu dedo está no meu olho! Open Subtitles تفعلون هذا في أسوأ وقت محتمل، دخل إصبعك في عيني
    Prefiro ver-te a viver Na pior casa de adopção do que a viver com essa mulher. Open Subtitles أنا أفضّل أن أراك في أسوأ بيوت التبنّى من العيش مع تلك المرأة.
    Ás vezes puxa-te Na pior altura possível. Open Subtitles وأحياناً، يأخذك العمل في أسوأ وقت على الإطلاق
    Não é nada de mais. Na pior das hipóteses, você perderia um dedo. Open Subtitles إنها ليست قضية كبرى في أسوأ الأحوال، ستفقد إصبع من قدمك
    Estas coisas acontecem sempre Na pior altura. Open Subtitles هذه الأشياء تحدث في أسوأ الأوقات المحتملة
    Na pior das hipóteses, me torno na melhor amigo das garotas populares. Open Subtitles في أسوأ الحالات سأختار مكان كمخنث لمعاشرة أشهر فتيات المدرسة
    Na pior das hipóteses, ele pode dormir com sua mulher, 10 anos depois. Open Subtitles كما تعلم , في أسوأ الأحوال أنه سينام مع زوجتك خلال 10 سنوات
    Tenho um filho, mas nasceu Na pior altura da minha vida. Open Subtitles نعم, رزقت بهذا الطفل الجديد في أسوأ أوقات حياتي
    Na pior hipótese, será outra estatística na prisão ou no necrotério. Open Subtitles في أسوأ الأحوال , سينتهي كشخص أخر في السجن أو في المشرحة.
    Na pior das hipóteses fazes uma viagem com os melhores amigos. Open Subtitles في أسوأ الحالا, أنت حصلت على رحله مع أفضل صديقين لديك
    Disse que abriu a Caixa de Pandora Na pior altura possível. Open Subtitles قال أنّك فتحتَ بابَ تاريخي في أسوأ الأوقات
    na melhor das hipóteses, enlouquecem, Na pior, morrerão. Open Subtitles في أفضل الأحيان , يصابون بالجنون . و في أسوء الأحيان يموتون
    Na melhor das hipóteses, é louco. Na pior, é um vigarista. Open Subtitles فهو مجنون، في أفضل الأحوال، أو نصاب في أسوئها.
    Se algo me acontecer, Na pior das hipóteses, tenho que ter a certeza de que ela é cuidada. Open Subtitles واذا حصل اي شيء علي في اسوء الاحتمالات يجب ان اتأكد انها ستحصل على كل الرعاية اللازمة
    Pensa Na pior coisa que conseguires imaginar e encontramo-nos lá. Open Subtitles فكر فى أسوأ الإحتمالات الممكنة التى تتخيلها, وسأراك هناك
    Começo então a suspeitar que a nossa especialização está, na melhor das hipóteses, a impedir o nosso progresso, e, Na pior, a desviar-nos do caminho. TED لذلك بدأتُ أشكّ أن تخصصنا في أفضل أحواله بدأ يعيق تقدّمنا، وفي أسوأ الأحوال فإنّه يقودنا بالإتجاه الخاطئ.
    Bem, o meu tio Larry estava a trabalhar em São Luis... Na pior e estranha empresa da terra e fazer o trabalho... mais difícil, a limpar casas e todas essas porcarias. Open Subtitles علي اي حال عمي لوري يعمل في سانت لويس في شركة اعتقد انها اسوا شركات الاعمال المؤقتة وهى تتولي اسوا الاعمال
    $900 Na pior das hipóteses. Supondo que sobrevivem todos. Open Subtitles تسعمئة دولار على أسوأ تقدير بافتراض أنهم سينجون جميعاً
    Na melhor das hipóteses, aparecemos mesmo com alguma coisa, Na pior, entregas-me dentro do prazo. Open Subtitles في أفضل الحالات سنرجع بشيء وفي أسوء الحالات ستسلمني في الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus