Nada fora do comum dentro de casa, a não ser isto. | Open Subtitles | لا شيء خارج عن المألوف بشأن المنزل عدى عن هذا |
Nada fora do normal, sem sinal de trauma ou de qualquer organismo. | Open Subtitles | لا شيء خارج إطار المعتاد لا علامة لصدمة أَو أيّ نوع من الكائنات الحية ماذا عن طبيعة دمها؟ |
É também memória de sequências. Não podem aprender ou lembrar Nada fora de uma sequência. | TED | أنها أيضاً ذاكرة تسلسلات. لا يمكنكم تعلم أو استرجاع أي شيء خارج تسلسل. |
Nada fora do normal nele, excepto três dólares em trocos e um fio dental | Open Subtitles | لا شيء غير عادي فيه ما عدا حوالي ثلاث دولارات فكه ولباس نسائي داخلي |
A autópsia não revelou Nada fora do normal, para além da subnutrição e da anemia incipiente. | Open Subtitles | حسن، لم يكشف التشريح عن أي شيء غير طبيعي خلاف علامات سوء التغذية وفقر الدم الحاد |
Fiz uma busca sobre ela Não há Nada fora de comum | Open Subtitles | لقد أجريت بحثاً عنها لا يوجد شيئاً خارجاً عن المألوف |
Não vejo Nada fora do comum. | Open Subtitles | ومصلحتهم. لا أرى شيئًا خارجًا عن المألوف. |
Os residentes falavam de trabalho a mais e reconhecimento a menos... mas Nada fora do normal. | Open Subtitles | بعض المتدربين أشتكوا لأنهم أجتهدوا ولم تقدرهم ولكن لا شيء خارج إطار المعتاد |
Alguns atritos aqui e ali, mas Nada fora do normal. | Open Subtitles | بضعة مشاحنات هنا وهناك لكن لا شيء خارج عن المألوف |
Nada fora do lugar, excepto o teu coração confuso e distraído. | Open Subtitles | لا شيء خارج عن المعتاد عدا تشتتك وقلبك المُضطرب. |
Contabilistas, terapeutas, Nada fora do comum. | Open Subtitles | المحاسبين، الأطباء النفسانيين لا شيء خارج المألوف |
Diz à tua mãe para não tocar em Nada fora de casa. Em nada. | Open Subtitles | أخبري أمِك بألا تلمس أي شيء خارج المنزل، لا شيء |
Envia e recebe som através do teu maxilar para dentro do teu ouvido, mas eu não consigo ouvir Nada fora da tua boca. Por isso, se te meteres em sarilhos, tens que avisar. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أسمع أي شيء خارج فمك لذلك لو وقعت في مشكلة ، قل ذلك |
O sorteio aconteceu muito antes dela ter entrado no teleférico, e no entanto, não há evidências que tenha feito Nada fora do normal, | Open Subtitles | ثم كيف يأتي أحدا لم يكن يعرف أنها ضرب الفوز بالجائزة الكبرى الكبيرة؟ الرسم حدث منذ فترة طويلة قبل انها حصلت على الترام حتى الآن، لا يوجد دليل فعلت أي شيء خارج عن المألوف |
Quando faltou luz, as pessoas ficaram nervosas, mas não aconteceu Nada fora do normal. | Open Subtitles | حين إنقطعت الكهرباء ، الناس قلقوا لكن لا شيء غير مألوف حدث |
Ilha maravilhosa. Nada fora do comum aqui. | Open Subtitles | جزيرة جميلة لا شيء غير معتاد هنا |
Ainda não detecto Nada fora do normal. E a SALM nada detectou. | Open Subtitles | أنا لا ألاحظ أي شيء غير طبيعي يا سيدي |
Mas não viu Nada fora do normal na casa. | Open Subtitles | ولكنه لم يرى أي شيء غير طبيعي في المنزل |
O que temos de fazer agora é manter a calma e não fazer Nada fora do normal. | Open Subtitles | يجب علينا أن نظل هادئين... ولا نفعل شيئاً خارجاً عن المألوف. |
Com licença. Não vi Nada fora do comum ou que esteja a causar esta tempestade. | Open Subtitles | المعذرة، لم أر شيئًا خارجًا عن المألوف أو شيئًا كفيلًا بإحداث هذه الزوبعة. |
Ninguém se lembra de Nada fora do normal ou de mulheres sozinhas. | Open Subtitles | لا احد يتذكر اى شىء غير مألوف او اى امرأة وحيدة بأى اهتمام |
De volta ao quartel-general, naquela tarde, o Amyas e a Angela tiveram uma briga enorme sobre qualquer coisa, mas não foi Nada fora do normal. | Open Subtitles | عدنا لمقرنا هذا المساء أمياس) و (أنجيلا) تشاجرا) بعنف حول شيئاً ما ولكن لا شئ خارج عن المألوف |
Nada fora do vulgar. | Open Subtitles | لقد فتح الريح الباب لا شئ غير طبيعى |
Executei os dados duas vezes. Não há nada que implique nenhum deles. Nada fora do normal. | Open Subtitles | لقد فحصت البيانات مرتين ، لايوجد شيء يدين أي منهم ، لاشيء خارج عن المألوف |