Menina, não sei quem é, nem de onde vem, mas é óbvio que não faz ideia de com quem está a lidar. | Open Subtitles | آنستي، إنني لا أعرف مّنْ تكونين، أو من أين أتيتِ، لكن من الواضح أنكِ لا تملكين فكرةً عمَّن تتعاملين معه |
Não sou do Nordeste nem de São Francisco. | TED | ولم أكن من الشمال الشرقي أو من سان فرانسيسكو. |
Portanto, não nos podemos dar por satisfeitos, nem de longe. | TED | لذا لايمكننا الرضى بهذا الوضع, ولا حتى قريبين منه. |
Isto foi algo que não poderia ser alcançado, nem de perto, com qualquer outra medida clínica existente. | TED | وكان هذا شيء لا يمكن تحقيقه ولا حتى بصورة بدائية من خلال جميع التدابير الإكلينيكية الأخرى الموجودة حالياً. |
Não dizes que vais da parte dela, nem de ninguém. | Open Subtitles | أنت لا تأخذ أوامر منها ولا من أي شخص آخر. |
Não sigo mais instruções. nem de ti, nem de ninguém. | Open Subtitles | أنا لا أتبع التعليمات بعد الآن لا منك و لا من أي أحد |
Não é nem de longe nem de perto como elas o descrevem. | Open Subtitles | و ليست قريبة حتى من الوصف الحقيقي لها أصمتي أيتها السافلة |
Bem, com toda a consideração que lhe é devida, ele não sabe nada do Médio Oriente nem de terrorismo a não ser o que eu escrevo. | Open Subtitles | حسناً .. بكل المودة المستحقة إنه لا يعلم عن أي شيء في الشرق الأوسط أو عن الإرهابيين الذين لم أذكرهم في تقريري |
E não serei sua refém nem de qualquer outra pessoa. | Open Subtitles | انا لن أكون رهينة لك أو لأي شخص آخر |
A ciência não sabe o que são, nem de onde vieram. | Open Subtitles | العلم لا يعرف لم هي, لم هي هناك أو من أين أتت. |
Até saberem quem é, não receberei ordens de si nem de mais ninguém. | Open Subtitles | حتى أكتشف هذا أنا لا أتلقى الأوامر منك أو من أي أحد آخر |
Quase não sei dela, nem de nenhuma de vocês. | Open Subtitles | أنا بالقليل اسمع منها أو من أي واحدة منكم. |
Estou sempre a ver imagens sobre alvejar o McManus, mas não me lembro de o fazer nem de esconder a arma. | Open Subtitles | أحتفظ برؤيا والتي عباره عن ومضات من إطلاق نار على ماكمانوس, لكن لاأتذكر فعلها أو من أخفى المسدس |
Então não sabias o nome dela, nem de onde ela era? | Open Subtitles | إذن أنت لا تعرف إسمها أو من أين هي ؟ |
Não gosto do que diz, nem de como diz. | Open Subtitles | انا لا احب ما تقوله ولا حتى الطريقة التى تقوله بها |
- Não. nem de longe, meu velho. Não têm nada a classe do Dante. | Open Subtitles | لا , ولا حتى سنه , ايها الفتى المحنك انهم ليسوا من طائفه دانتى |
Não sabemos quem são nem de onde vêm, mas eles têm um equipamento extremamente potente. | Open Subtitles | لانعلم من هم ولا من اين جائو.. لكن لديهم احترافية عالية جدا. |
Não precisas de ter medo de mim, nem de mais ninguém aqui, desde que esteja contigo. | Open Subtitles | ليس عليك الخوف مني ولا من أي أحد هنا طالما أنا بجانبك |
nem de ti, nem das raparigas, nunca mais. | Open Subtitles | لا منك، لا من أي فتاة أخرى، مطلقًا |
O homem sem pernas disse: "Eu consigo ver longe, até ao fim do mundo, "mas não consigo salvar-me de um gato nem de qualquer outro animal." | TED | "ـ الرجل بلا أرجل قال، " أستطيع رؤية حتى نهاية العالم لكني لا أستطيع حماية نفسي حتى من قطة، أو أي شئ، حيوان. |
Não pode desistir dele nem de si. | Open Subtitles | لذلك لن تستطيع التخلي عنه أبداً أو عن نفسك |
Não sou tua, nem de ninguém. | Open Subtitles | انا لست ملكاً لك أو لأي شخص آخر. |
Porque não queres saber de nada nem de ninguém como todos os manda-chuvas com distintivos. | Open Subtitles | لأنك لا تهتم بأي شيء او اي شخص فقط مثلهم جميعاً , رجال ضخام مع شاراتهم |
Não gosto de jogos nem de pessoas que fazem joguinhos. | Open Subtitles | انا لاأحب الالعاب , ولا أحب الاشخاص الذين يلعبون |