nem sequer sabe o que está aqui a fazer. | Open Subtitles | هو لا يعلم حتى ما الذي يفعله هنا |
Ele é muito desconfiado, nem sequer sabe que você está aqui. | Open Subtitles | إنّه مُرتاب جداً، وإنّه لا يعلم حتى أنّكِ هُنا. |
Essa mulher nem sequer sabe em que ano estamos. | Open Subtitles | تلك الإمرأة حتى لا تعرف ماهي هذه السنة |
Ele nem sequer sabe fazer "Os mais Torpes do Oeste". | Open Subtitles | انه حتى لا يعرف كيف يفعل عصابة فطيرة التفاح |
nem sequer sabe os códigos de disparo. | Open Subtitles | انها لا تعرف حتى كيف تدخل إلى رموزِ الأطلاق |
Ele nem sequer sabe quem tu és. | Open Subtitles | أنه لايعرف حتى من أنتِ؟ |
Passaram mil anos. - Ele nem sequer sabe que eu estou viva. | Open Subtitles | لقد انقضت ألف سنة، وإنّه حتّى لا يعلم أنّي ما زلت حيّة. |
nem sequer sabe por que vim até este bairro de merda. | Open Subtitles | أنت لا تعرف حتّى لِمَ أتيت إلى هذا الحيّ القديم اللعين |
Ele nem sequer sabe que estás aqui, pois não? | Open Subtitles | إنه لا يعلم حتى بأنك هنا، أليس كذلك؟ |
Ele nem sequer sabe que tu existes! Cuidado com a cabeça dele, cuidado com a cabeça dele! | Open Subtitles | إنه لا يعلم حتى بوجودكِ. انتبهوا لرأسه. |
Ele nem sequer sabe que estou aqui. A sério? | Open Subtitles | كلا ، انه لا يعلم حتى انني متواجد هنا |
Trabalho nesta empresa há 15 anos e nem sequer sabe o meu nome? | Open Subtitles | ماذا؟ لقد أفنيتُ عمري لهذه الشركة لـ 15 سنة وأنت حتى لا تعرف إسمي؟ |
Mas nem sequer sabe para onde vai. | Open Subtitles | لكنك، حتى لا تعرف إلى أين ذاهب؟ |
Mas um artista do golpe pega no dinheiro da vítima e ele nem sequer sabe que foi roubado. | Open Subtitles | ..لكن فنانالإحتياليأخذ مالالهدف . وهو حتى لا يعرف أنه خدع. |
Acho que isso leva a parte do " ele nem sequer sabe que estou viva" | Open Subtitles | اعتقد اخذ ذلك فكرة " هو حتى لا يعرف "انني على قيد الحياة |
A polícia tentou obter o seu depoimento, mas ela nem sequer sabe como foi parar no meio da floresta a 32 km do hotel. | Open Subtitles | لكنها لا تعرف حتى كيف انتهى بها المطاف في منتصف الغابة على بعد 20 ميل عن مقر إقامتها |
Ela nem sequer sabe onde tem estado. | Open Subtitles | جدياً ، أنها لا تعرف حتى أين تكون ، حسناً؟ |
E para o Duncan, um homem tão fundamentalmente desonesto, que nem sequer sabe quando está a mentir, é o mais próximo de uma verdadeira relação que irá conseguir. | Open Subtitles | وبالنسبة لــ (دنكن) الرجل بشكل اساسي هو غير الصادق هو لايعرف حتى متى يكذب انها الاقرب الى علاقة حقيقية هو يمكن ان يحصل عليها |
Ele nem sequer sabe acerca... | Open Subtitles | وهو حتّى لا يعلم بشأن... |
nem sequer sabe aquilo que me está a dizer. | Open Subtitles | أنت لا تعرف حتّى ما الذي تقوله لي |
Ele nem sequer sabe o que é uma relação duradoura. | Open Subtitles | إنه لا يعرف حتى كيف تكون العلاقة الدائمة لا |
Ele deve ter razão. nem sequer sabe se há outra pista. | Open Subtitles | ربما كان مصيباً، أنت حتى لا تعلم إذا ما كان ثمة أمارة أخرى. |
- Porque o som vai ficar uma merda. Ele nem sequer sabe como agarrar no microfone. | Open Subtitles | لأنه كله هراء،إنه حتى لا يعلم كيف يحمل المكنسة |
É um facto que a cidade que juraste proteger é o palco de uma guerra que nem sequer sabe que existe. | Open Subtitles | لا تظل الحقيقة أن المدينة التي أقسمت على حمايتها هي نقطة الصفر في حرب لا تعلم حتى أنه تجري |
Que é do teste de 500 dólares que me diz como me calhou uma palerma, que nem sequer sabe agradecer à mãe? | Open Subtitles | لايعرف كيف يكافيء أمه؟ ماذاجرى؟ |