"nem sequer sabe" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا يعلم حتى
        
    • حتى لا تعرف
        
    • حتى لا يعرف
        
    • لا تعرف حتى
        
    • لايعرف حتى
        
    • حتّى لا يعلم
        
    • أنت لا تعرف حتّى
        
    • إنه لا يعرف حتى
        
    • حتى لا تعلم
        
    • حتى لا يعلم
        
    • لا تعلم حتى
        
    • لايعرف كيف
        
    nem sequer sabe o que está aqui a fazer. Open Subtitles هو لا يعلم حتى ما الذي يفعله هنا
    Ele é muito desconfiado, nem sequer sabe que você está aqui. Open Subtitles إنّه مُرتاب جداً، وإنّه لا يعلم حتى أنّكِ هُنا.
    Essa mulher nem sequer sabe em que ano estamos. Open Subtitles تلك الإمرأة حتى لا تعرف ماهي هذه السنة
    Ele nem sequer sabe fazer "Os mais Torpes do Oeste". Open Subtitles انه حتى لا يعرف كيف يفعل عصابة فطيرة التفاح
    nem sequer sabe os códigos de disparo. Open Subtitles انها لا تعرف حتى كيف تدخل إلى رموزِ الأطلاق
    Ele nem sequer sabe quem tu és. Open Subtitles أنه لايعرف حتى من أنتِ؟
    Passaram mil anos. - Ele nem sequer sabe que eu estou viva. Open Subtitles لقد انقضت ألف سنة، وإنّه حتّى لا يعلم أنّي ما زلت حيّة.
    nem sequer sabe por que vim até este bairro de merda. Open Subtitles أنت لا تعرف حتّى لِمَ أتيت إلى هذا الحيّ القديم اللعين
    Ele nem sequer sabe que estás aqui, pois não? Open Subtitles إنه لا يعلم حتى بأنك هنا، أليس كذلك؟
    Ele nem sequer sabe que tu existes! Cuidado com a cabeça dele, cuidado com a cabeça dele! Open Subtitles إنه لا يعلم حتى بوجودكِ. انتبهوا لرأسه.
    Ele nem sequer sabe que estou aqui. A sério? Open Subtitles كلا ، انه لا يعلم حتى انني متواجد هنا
    Trabalho nesta empresa há 15 anos e nem sequer sabe o meu nome? Open Subtitles ماذا؟ لقد أفنيتُ عمري لهذه الشركة لـ 15 سنة وأنت حتى لا تعرف إسمي؟
    Mas nem sequer sabe para onde vai. Open Subtitles لكنك، حتى لا تعرف إلى أين ذاهب؟
    Mas um artista do golpe pega no dinheiro da vítima e ele nem sequer sabe que foi roubado. Open Subtitles ..لكن فنانالإحتياليأخذ مالالهدف . وهو حتى لا يعرف أنه خدع.
    Acho que isso leva a parte do " ele nem sequer sabe que estou viva" Open Subtitles اعتقد اخذ ذلك فكرة " هو حتى لا يعرف "انني على قيد الحياة
    A polícia tentou obter o seu depoimento, mas ela nem sequer sabe como foi parar no meio da floresta a 32 km do hotel. Open Subtitles لكنها لا تعرف حتى كيف انتهى بها المطاف في منتصف الغابة على بعد 20 ميل عن مقر إقامتها
    Ela nem sequer sabe onde tem estado. Open Subtitles جدياً ، أنها لا تعرف حتى أين تكون ، حسناً؟
    E para o Duncan, um homem tão fundamentalmente desonesto, que nem sequer sabe quando está a mentir, é o mais próximo de uma verdadeira relação que irá conseguir. Open Subtitles وبالنسبة لــ (دنكن) الرجل بشكل اساسي هو غير الصادق هو لايعرف حتى متى يكذب انها الاقرب الى علاقة حقيقية هو يمكن ان يحصل عليها
    Ele nem sequer sabe acerca... Open Subtitles وهو حتّى لا يعلم بشأن...
    nem sequer sabe aquilo que me está a dizer. Open Subtitles أنت لا تعرف حتّى ما الذي تقوله لي
    Ele nem sequer sabe o que é uma relação duradoura. Open Subtitles إنه لا يعرف حتى كيف تكون العلاقة الدائمة لا
    Ele deve ter razão. nem sequer sabe se há outra pista. Open Subtitles ربما كان مصيباً، أنت حتى لا تعلم إذا ما كان ثمة أمارة أخرى.
    - Porque o som vai ficar uma merda. Ele nem sequer sabe como agarrar no microfone. Open Subtitles لأنه كله هراء،إنه حتى لا يعلم كيف يحمل المكنسة
    É um facto que a cidade que juraste proteger é o palco de uma guerra que nem sequer sabe que existe. Open Subtitles لا تظل الحقيقة أن المدينة التي أقسمت على حمايتها هي نقطة الصفر في حرب لا تعلم حتى أنه تجري
    Que é do teste de 500 dólares que me diz como me calhou uma palerma, que nem sequer sabe agradecer à mãe? Open Subtitles لايعرف كيف يكافيء أمه؟ ماذاجرى؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus