O que Ninguém me disse é que algum felizardo ia ter de experimentar o cavalo. | Open Subtitles | لا أحد أخبرني عندما إشترينا الإسكاج بعض الزبون المحظوظين يجب أن يجرّبوه |
Ninguém me disse que era no segundo andar... | Open Subtitles | لم يخبرني احد ان هناك طابق ثاني |
Bem, Ninguém me disse. Eu concluí, naturalmente... | Open Subtitles | حسنا لا أحد قال لي ذلك لقد استنتجته بنفسي |
Quando me inscrevi na semana do dinossauro, Ninguém me disse que era a época das monções. | Open Subtitles | أقصد عندما وقعت لاسبوع الدينوصرات لم يقل أحد شي بخصوص الرياح الموسمية |
Olhem, Ninguém me disse o que as pessoas eram, está bem? | Open Subtitles | انظروا , لم يقل لي أحد ما أنتم عليه , حسنا ً ؟ |
Claro, Ninguém me disse que tinha um filho, também. | Open Subtitles | بالطبع، ولم يقل أحد أن لها ابناً كذلك |
Quando me recrutaram, Ninguém me disse que era este o plano. | Open Subtitles | لم يقل لي أحدٌ أنّ هذه هي الخطّة عندما تمّ تجنيدي |
Tive de fazer um empréstimo de 5 mil dólares. porque Ninguém me disse do caralho desses papéis. | Open Subtitles | توّجب عليّ استدانة 5000 دولار لأنّكم لم تخبروني عن تلك الأوراق اللعينة |
Porque raio Ninguém me disse isto antes? | Open Subtitles | لماذا لم يخبرني أحدكم بهذا من قبل بحق الجحيم؟ |
E Ninguém me disse que teríamos de lidar com coiotes de areia. | Open Subtitles | ولا احد يخبرني وعلي التعاطي مع ذئاب عاصفة الرمال |
Porque a mim Ninguém me disse. Achei que devias saber. | Open Subtitles | لأنه لم يخبرني أحد اعتقدت انكِ يجب أن تعرفي |
Ninguém me disse que tinha de trazer um presente. Fiquei de fora. | Open Subtitles | لا أحد أخبرني إنه كان من المفترض أن أجلب هدية كنت خارج الحلقة الخاصة بالهدايا |
Ninguém me disse nada. Estava na minha cara. | Open Subtitles | لا أحد أخبرني بشئ يا بافي فهو الأمر واقع أمام ناظري |
Não me importei por ter ficado mais gordo, mas Ninguém me disse que ele ficaria mais velho que eu. | Open Subtitles | ولم أعترض لأنّه أصبح أبدن لكن لا أحد أخبرني أنّه سيكون أسنّ منّي |
Porque é que Ninguém me disse? | Open Subtitles | لماذا لم يخبرني احد ؟ |
Ninguém me disse nada o dia todo. | Open Subtitles | لم يخبرني احد طوال اليوم |
Há uma reunião? Ninguém me disse. | Open Subtitles | هناك اجتماع ,لم يخبرني احد |
Nunca Ninguém me disse isso. E muito menos eu diria. | Open Subtitles | لا أحد قال لي ذلك قط . ناهيك عن نفسي |
Ninguém me disse que a estrela de cinema não podia cozinhar. | Open Subtitles | لا أحد قال لي الفيلم ستار يمكن أبوس]؛ ر طهي الطعام. |
- Nunca Ninguém me disse isso antes. - Alguma vez perguntou? | Open Subtitles | ـ لم يقل أحد لى قبل ذلك ـ هل سألتك أنا؟ |
E porque nunca Ninguém me disse que tinha um irmão? | Open Subtitles | ماذا عن انه لم يقل لي أحد من قبل ان لدي أخ؟ |
Na altura, também Ninguém me disse "sim". | Open Subtitles | ولم يقل أحد "نعم" لهذا أيضاً. |
Nunca Ninguém me disse isso antes. | Open Subtitles | هل أنا كذلك ؟ - . لم يقل لي أحدٌ هذا من قبل |
Porque Ninguém me disse nada? | Open Subtitles | لماذا لم تخبروني بأيّ شئ؟ |
Porque é que Ninguém me disse que ela estava assim? | Open Subtitles | لما لم يخبرني أحدكم من أنها هكذا؟ |
Não sei porque não estava com eles. Nunca Ninguém me disse. | Open Subtitles | لا اعلم لماذا لم اكن هناك لا احد يخبرني |
Ninguém me disse que podia ser anónimo e contar às pessoas. | Open Subtitles | لم يخبرني أحد أنني أستطيع أن أكون مجهولاً وأخبر الناس |
Ninguém me disse nada. | Open Subtitles | لا احد قال لي أي شئ |
Porque é que Ninguém me disse que tenho um rabo enorme? | Open Subtitles | لماذا لم يخبرنى أحد بأن مؤخرتى كبيرة جداً؟ |
A culpa não é minha. Ninguém me disse que não havia rede aqui. | Open Subtitles | ليست غلطتي , لم يخبرني أي أحد انه لايوجد استقبال هنا |
Durante anos, o Trópico de Câncer e o Trópico de Capricórnio têm-se constantemente desviado na direção do Equador a uma taxa de aproximadamente 15 metros por ano. Ninguém me disse isso. | TED | في الواقع ، لأعوام، انجرف مدار السرطان ومدار العقرب بثبات نحو خط الاستواء بمعدل يصل الى 15 متر كل عام ولم يخبرني أحد بذلك |