"ninguém o" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا احد
        
    • لا أحد يستطيع
        
    • عليه أحد
        
    • أحداً لم
        
    • و لا أحد
        
    • رفض الجميع
        
    • به أحد
        
    • فلا أحد
        
    • لأحد أن
        
    • أحد ذلك
        
    • أحد هذا
        
    • يشتره أحد
        
    • لأن لا أحد
        
    • عنه أحد
        
    • لا أحد رآه
        
    Não é roubar se Ninguém o quer. Se Ninguém o quer, porque é que o roubamos? Open Subtitles ليست سرقه طالما لا احد يريدها اذا كان لا احد يريدها, اذا لماذا نسرقها؟
    O material que foi retirado de zonas quentes está a pôr muita gente doente. Ninguém o quer. Open Subtitles وهذه المادة من المناطق الحارة تمرض الكثير من الناس . لا احد يرغب فيه
    O carro dele ainda está aqui. Ninguém o conseguiu localizar. Open Subtitles سيارته ما زالت هنا لا أحد يستطيع التواصل معه
    Por aí, com os escorpiões e as cobras, Ninguém o irá encontrar. Open Subtitles في الخارج هنا مع العقارب والثعابين... لم يعثر عليه أحد أبداً
    Aposto que ele se convenceu que Ninguém o tinha visto a fugir e de que o corpo não seria descoberto até ao dia seguinte. Open Subtitles غالبا لقد ظن بأن أحداً لم يره يركض هارباً. وأنهم لن يكتشفوا الجثة حتى صباح اليوم التالي
    E Ninguém o faz mais graciosamente. Open Subtitles و لا أحد يفعلها بشكل أكثر رقة و جمالاً
    Vá lá, eu ajudei-te quando mais Ninguém o fez. O que sabes? Open Subtitles هيّا، لقد ساعدتُكِ حينما رفض الجميع مساعدتكِ، ماذا تعرفين؟
    Se não posso ter o meu laboratório, Ninguém o terá. Open Subtitles لِمَ لم يكن بإمكاني الحفاظ على مختبري لن يحتفظ به أحد
    Pensei que o rabino pudesse ajudar-me. Ninguém o quer fazer. Open Subtitles ظننتُ أن الحبر قد يساعدني, فلا أحد أراد ذلك.
    Ninguém o bate, seja a lançar dados ou com pistolas. Open Subtitles لا يمكن لأحد أن يهزمه في مسابقة سواء في النرد أو في السلاح
    Todos nós experimentamos isso, mas Ninguém o quer admitir. Open Subtitles جميعنا مررنا بذلك الامر ولكن لا احد يريد ان يعترف به
    Não há ninguém que ajude este lugar, e se o há, Ninguém o distribui. Open Subtitles لا احد يساعد هذا المكان ولو كانت هناك فلا احد يوزعه
    O outro foi esmagado debaixo da sua carroça enquanto arranjava uma roda, mas Ninguém o presenciou. Open Subtitles الاخر سحق تحت عربته بينما كان يقوم باصلاحها، لكن لا احد راي ذلك وهو يحدث.
    Mas sente que Ninguém o ouve e isso enfurece-o. Open Subtitles مع ذلك فهو يشعر ان لا احد يستمع و ذلك يغضبه
    Ninguém o conhecia há um ano, e agora todos o conhecem. Open Subtitles لا احد كان يعرفه قبل سنة والآن الكل يعرفونه
    Com testemunhas assim, não é estranho que Ninguém o encontre. Bem... Open Subtitles بشهود مثل هؤلاء، لا عجب أنه لا أحد يستطيع العثور عليه.
    E Ninguém o reconhecerá como o príncipe herdeiro. Open Subtitles ولن يتعرّف عليه أحد كـ الأمير المتوّج
    Muita gente gostava, alguns não... mas Ninguém o considerou nada além de honesto. Open Subtitles الكثير جداً أحبوه والبعض لم يحبه لكن أحداً لم يوصفه بشيء إلا الصدق
    Ninguém o pode recuperar, a não ser ela. Open Subtitles و لا أحد يستطيع إستردادها إلا هى
    Eu acolhi-o quando Ninguém o fez. Open Subtitles أخذته عندما رفض الجميع القيام ذلك
    Reconheço que fiz uma coisa perigosa, mas Ninguém o saberá. Open Subtitles -أعترف أنني فعلت شيئاً خطيراً. لكن لن يعلم به أحد.
    Se o seu destino não é viver, Ninguém o pode ajudar. Open Subtitles إذا كان لن يبقى على قيد الحياة .. فلا أحد يمكنه مساعدته
    Ninguém o sabe! Poderá ser o dobro da distância. Open Subtitles ، كيف يمكن لأحد أن يعرف . ربما تكون ضعف المسافة
    Ninguém o previu, mas tem soldados, estão a vir para cá. Open Subtitles لم يتوقع أحد ذلك ولكن لديه جنوداً يتحركون نحو العاصمة.
    É pena que Ninguém o veja este ano a menos que leias o livro. Open Subtitles من المؤسف أنه لن يراها أحد هذا العام إن لم تقرأ الكتاب
    antes dos bules... FG: Eu fiz um bule e Ninguém o comprou. TED فرانك: قد صنعت إبريقاً للشاي من قبل ولم يشتره أحد
    E a única razão de eu te ter dado estúpido cartão no Dia dos Namorados... foi porque Ninguém o faria! Open Subtitles وسبب أن أعطيتك بطاقة تهنئة لأن لا أحد أعطاك
    Ninguém o vê ou sabe dele há uma semana. Open Subtitles لم يراه أو سمع عنه أحد منذ أسبوع
    - Amigo, estão todos. Ninguém o viu. Inclusive tu, aparentemente. Open Subtitles ولكن لا أحد رآه على الرغم من ذلك بما فيهم أنت، كما يبدو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus