Não é roubar se Ninguém o quer. Se Ninguém o quer, porque é que o roubamos? | Open Subtitles | ليست سرقه طالما لا احد يريدها اذا كان لا احد يريدها, اذا لماذا نسرقها؟ |
O material que foi retirado de zonas quentes está a pôr muita gente doente. Ninguém o quer. | Open Subtitles | وهذه المادة من المناطق الحارة تمرض الكثير من الناس . لا احد يرغب فيه |
O carro dele ainda está aqui. Ninguém o conseguiu localizar. | Open Subtitles | سيارته ما زالت هنا لا أحد يستطيع التواصل معه |
Por aí, com os escorpiões e as cobras, Ninguém o irá encontrar. | Open Subtitles | في الخارج هنا مع العقارب والثعابين... لم يعثر عليه أحد أبداً |
Aposto que ele se convenceu que Ninguém o tinha visto a fugir e de que o corpo não seria descoberto até ao dia seguinte. | Open Subtitles | غالبا لقد ظن بأن أحداً لم يره يركض هارباً. وأنهم لن يكتشفوا الجثة حتى صباح اليوم التالي |
E Ninguém o faz mais graciosamente. | Open Subtitles | و لا أحد يفعلها بشكل أكثر رقة و جمالاً |
Vá lá, eu ajudei-te quando mais Ninguém o fez. O que sabes? | Open Subtitles | هيّا، لقد ساعدتُكِ حينما رفض الجميع مساعدتكِ، ماذا تعرفين؟ |
Se não posso ter o meu laboratório, Ninguém o terá. | Open Subtitles | لِمَ لم يكن بإمكاني الحفاظ على مختبري لن يحتفظ به أحد |
Pensei que o rabino pudesse ajudar-me. Ninguém o quer fazer. | Open Subtitles | ظننتُ أن الحبر قد يساعدني, فلا أحد أراد ذلك. |
Ninguém o bate, seja a lançar dados ou com pistolas. | Open Subtitles | لا يمكن لأحد أن يهزمه في مسابقة سواء في النرد أو في السلاح |
Todos nós experimentamos isso, mas Ninguém o quer admitir. | Open Subtitles | جميعنا مررنا بذلك الامر ولكن لا احد يريد ان يعترف به |
Não há ninguém que ajude este lugar, e se o há, Ninguém o distribui. | Open Subtitles | لا احد يساعد هذا المكان ولو كانت هناك فلا احد يوزعه |
O outro foi esmagado debaixo da sua carroça enquanto arranjava uma roda, mas Ninguém o presenciou. | Open Subtitles | الاخر سحق تحت عربته بينما كان يقوم باصلاحها، لكن لا احد راي ذلك وهو يحدث. |
Mas sente que Ninguém o ouve e isso enfurece-o. | Open Subtitles | مع ذلك فهو يشعر ان لا احد يستمع و ذلك يغضبه |
Ninguém o conhecia há um ano, e agora todos o conhecem. | Open Subtitles | لا احد كان يعرفه قبل سنة والآن الكل يعرفونه |
Com testemunhas assim, não é estranho que Ninguém o encontre. Bem... | Open Subtitles | بشهود مثل هؤلاء، لا عجب أنه لا أحد يستطيع العثور عليه. |
E Ninguém o reconhecerá como o príncipe herdeiro. | Open Subtitles | ولن يتعرّف عليه أحد كـ الأمير المتوّج |
Muita gente gostava, alguns não... mas Ninguém o considerou nada além de honesto. | Open Subtitles | الكثير جداً أحبوه والبعض لم يحبه لكن أحداً لم يوصفه بشيء إلا الصدق |
Ninguém o pode recuperar, a não ser ela. | Open Subtitles | و لا أحد يستطيع إستردادها إلا هى |
Eu acolhi-o quando Ninguém o fez. | Open Subtitles | أخذته عندما رفض الجميع القيام ذلك |
Reconheço que fiz uma coisa perigosa, mas Ninguém o saberá. | Open Subtitles | -أعترف أنني فعلت شيئاً خطيراً. لكن لن يعلم به أحد. |
Se o seu destino não é viver, Ninguém o pode ajudar. | Open Subtitles | إذا كان لن يبقى على قيد الحياة .. فلا أحد يمكنه مساعدته |
Ninguém o sabe! Poderá ser o dobro da distância. | Open Subtitles | ، كيف يمكن لأحد أن يعرف . ربما تكون ضعف المسافة |
Ninguém o previu, mas tem soldados, estão a vir para cá. | Open Subtitles | لم يتوقع أحد ذلك ولكن لديه جنوداً يتحركون نحو العاصمة. |
É pena que Ninguém o veja este ano a menos que leias o livro. | Open Subtitles | من المؤسف أنه لن يراها أحد هذا العام إن لم تقرأ الكتاب |
antes dos bules... FG: Eu fiz um bule e Ninguém o comprou. | TED | فرانك: قد صنعت إبريقاً للشاي من قبل ولم يشتره أحد |
E a única razão de eu te ter dado estúpido cartão no Dia dos Namorados... foi porque Ninguém o faria! | Open Subtitles | وسبب أن أعطيتك بطاقة تهنئة لأن لا أحد أعطاك |
Ninguém o vê ou sabe dele há uma semana. | Open Subtitles | لم يراه أو سمع عنه أحد منذ أسبوع |
- Amigo, estão todos. Ninguém o viu. Inclusive tu, aparentemente. | Open Subtitles | ولكن لا أحد رآه على الرغم من ذلك بما فيهم أنت، كما يبدو |