"ninguém se importa" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا أحد يهتم
        
    • لا احد يهتم
        
    • لا أحد يأبه
        
    • لا أحد يبالي
        
    • لا احد يبالي
        
    • لا أحد يكترث
        
    • لا أحد يمانع
        
    • لا أحد يهتمّ
        
    • لا يهتم أحد
        
    Uma pilha de lixo gigante, à deriva, e Ninguém se importa. Open Subtitles كومة ضخمة من القمامة انجرفت ويبدو أن لا أحد يهتم
    Ninguém se importa mais com a Esquadra que a Sargt. Open Subtitles لا أحد يهتم بهذه الدائرة أكثر من الرقيب بلات
    Ninguém se importa a mínima contigo, a não ser tu mesmo. Open Subtitles لا أحد يهتم بك مثل نفسك يا رجل لا أحد
    Passou-me que andei tempo a mais no mundo mágico, porque Ninguém se importa que eu esteja morta! Open Subtitles كنت أفكر أنه من الواضح أنني أنفقت الكثير من الوقت في عالم السحر لأن لا احد يهتم لي حتى وأنا ميتة
    A maioria não quer fazer mal. Fantasmas aqui, ali, Ninguém se importa. Open Subtitles . أكثرهم لا يُريد . الأشباح هنا ، الأشباح هناك ، لا أحد يأبه
    Ninguém se importa com o nosso aspecto, com o que temos vestido. Open Subtitles ليست مثل الموسيقي لا أحد يبالي بشكلك لا أحد يبالي بم تلبس
    Para ser sincero, Ninguém se importa com o que acha. Open Subtitles حسناً لأكون صريح جداً لا احد يبالي بالذي تعتقدينه
    Sabem, todos acreditaram imediatamente no pior de mim. Ninguém se importa que não o tenha feito. Mas eu não fiz nada. Open Subtitles ،الكل يسيء فيني الظن على الفور لا أحد يهتم إذا كنت لم أفعلها ، لكن لم أفعلها
    Os bófias são preguiçosos. Sabem que Ninguém se importa com uma pega morta. Open Subtitles الشرطيون كسولون، ويعرفون أن لا أحد يهتم بعاهرة ميتة
    Felizmente Ninguém se importa com o que gostas, amigo. Open Subtitles لحسن الحظ لا أحد يهتم بما تحب أيها الصديق
    Ninguém se importa, ele é gay mesmo. Open Subtitles لا أحد يهتم وكأن الفتى أعطى ـ بيتر بان ـ زوجاً من الزلاجات
    Ninguém se importa que aquele pedaço de lixo esteja morto. Open Subtitles لا أحد يهتم أن قطعة من القمامة قد مات.
    Ninguém se importa... não tem a ver com protocolo. Open Subtitles أوه، إستيقظ يارجل لا أحد يهتم بذلك ليس لذلك علاقة بالبرتكول إن لذلك علاقة بالسياسة
    E que tal todas as pessoas que dizem que os seus romances são histórias reais só porque já Ninguém se importa com a ficção? Open Subtitles كقصص حقيقية لان لا أحد يهتم بالخيال بعد الأن ؟
    Ninguém se importa dos pequenos detalhes... estão interessados na idaia geral... de todos os modos é um filme de terror, algo tivesse se passado. Open Subtitles لا أحد يهتم بالتفاصيل الصغيرة ، فالكل يهتم بالصورة الكبيرة ، على كلِ إنه فيلم رعب ، صحيح؟ -أي شئ قد يحدث
    Sim, também estarias se tivesses arriscado o pescoço pelo teu país saíste e descobriste que Ninguém se importa. Open Subtitles نعم ، و أنت كنت ستكون مثله لو كنت قد خاطرت للتو بحياتك من أجل بلادك ثم تعود لتجد أن لا أحد يهتم بك مطلقا
    Ninguém se importa se eu escapar, desde que o alvo não escape. Open Subtitles لا أحد يهتم إن خرجت حياً إلا في حال أن المهمة فشلت
    Ninguém se importa se és louca. Somos todos loucos. Open Subtitles لا أحد يهتم ما إذا كنتِ مجنونة, فجميعنا مجانين
    Como pais, existem coisas que vocês sabem que deviam ensinar aos vossos filhos... e outras coisas que Ninguém se importa de dizer ou ensinar-lhes o que fazer ou como fazer. Open Subtitles كأب هناك اشياء تعرف ان من المفترض ان تعلمها لاولادك و اشياء اخر لا احد يهتم ان يخبرهم بها
    Ninguém ligou, ninguém escreveu, Ninguém se importa que eu esteja morto. Open Subtitles لم يتّصل أحد ولم يكتب أحد شيئاً، لا أحد يأبه لموتي.
    Ninguém se importa! Estes filmes são terríveis! Open Subtitles لا أحد يبالي هذه الأفلام فظيعة
    Ninguém se importa, eh? Open Subtitles لا احد يبالي اليس كذلك ؟
    Ninguém se importa com esse homem. Ninguém dará por falta dele. Open Subtitles .لا أحد يكترث لهذا الرجل .لا أحد سوف يفتقد غيابه
    Sim. Ninguém se importa. Open Subtitles أجل، لا أحد يمانع
    Jack, Ninguém se importa contigo naquela linha de engate gay. Open Subtitles لا أحد يهتمّ بك بالفعل في "خدمة "إتصل بصديق
    Um terreno no interior é envenenado e passa a valer milhões, e Ninguém se importa. Open Subtitles الشؤون الداخلية فاسدة وتكسب المليارات وفجأة, لا يهتم أحد بذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus