Vamos embora, já! Podemos discutir isto no caminho para casa. | Open Subtitles | فلنذهب الآن، يمكننا مناقشة ذلك في الطريق إلى المنزل |
Eu tomo um café no caminho para a escola. | Open Subtitles | أنا الاستيلاء على القهوة في الطريق إلى المدرسة. |
Teve de ir à casa de banho três vezes no caminho para cá e uma quando cá chegámos. | Open Subtitles | إضطرت للذهاب إلى الحمّام ثلاثة مرات في طريقنا إلى هنا ومرة واحدة عندما وصلنا هنا |
É por aquilo que disse no caminho para cá. | Open Subtitles | السبب ما كنتُ أقوله في طريقنا إلى هنا |
Vi um quarto de jardinagem no caminho para o telhado. | Open Subtitles | لقد مررتُ بغرفة التنظيف وأنا في طريقي إلى السطح |
Não se compra rosas para a esposa no caminho para o trabalho, compra-las a caminho de casa. | Open Subtitles | لا تشترين لزوجتكِ باقة زهور في طريقكِ إلى العمل بل تشتريهم بطريق عودتكِ إلى المنزل. |
Agora, pensem nisso no caminho para casa. | Open Subtitles | والان تمعنوا في هذا في الطريق الى المنزل |
Os que foram abençoados com a mistura certa de plantas e animais tornam-se mais poderosos e partem com grande vantagem no caminho para o mundo moderno. | Open Subtitles | المنعّمون بالمزيج المناسب من النباتات والحيوانات سيصيرون أكثر قوة ويحصلون على دَفعة قويّة في الطريق نحو العالم المعاصر. |
Foi assim também que aconteceu a transformação no caminho para o Acordo de Paris. | TED | وبذلك أيضًا حدث التحول في الطريق إلى اتفاقية باريس. |
Falamos disso no caminho para o hospital. | Open Subtitles | دعنا نناقش الأمر في الطريق إلى المستشفى. |
Eu compro-te um Jamba Juice no caminho para casa. | Open Subtitles | سأحضر لك عصير جامبا في الطريق إلى البيت |
no caminho para a grandeza não podemos ter medo de chamar à atenção para nós próprios. | Open Subtitles | في الطريق إلى العظمة ربما تخاف من ان طلب الرعاية |
Pensei que podíamos ir comer um gelado no caminho para casa. | Open Subtitles | حسنا, ظننت أن نذهب للحصول على بعض الأيس كريم في طريقنا إلى المنزل. |
no caminho para aqui, tivemos boas conversas. | Open Subtitles | في طريقنا إلى هنا أجرينا أحاديث رائعة |
no caminho para cá, vimos Miguel e o Pablo no meio da estrada. | Open Subtitles | في طريقنا إلى هُنا تجاوزنا"ميغيل" و"بابلو "وهم يقفون في منتصف الطريق |
Temo que no caminho para a casa de banho para me mudar, fiquei doente. | Open Subtitles | أخشى أنه وأنا في طريقي إلى غرفة النوم للتغيير .. أصبت بالمرض |
Não se compra rosas para a esposa no caminho para o trabalho, compra-las a caminho de casa. | Open Subtitles | لا تشترين لزوجتكِ باقة زهور في طريقكِ إلى العمل بل تشتريهم بطريق عودتكِ إلى المنزل. |
Que se passou, tiveram um acidente no caminho para cá? | Open Subtitles | ماذا هناك يا رجل هل اتيتم بحطام سياره في الطريق الى هنا؟ |
Uma lomba... no caminho para descobrir o Charles. | Open Subtitles | مقوي سرعة في الطريق نحو تشارلز |
no caminho para casa, liguei ao Mario, o meu advogado. | TED | في طريق عودتي إلى المنزل هاتفت محاميّ ماريو. |
no caminho para o hospital. | Open Subtitles | مالذي قلته لها وأنا في طريقك إلى المستشفى ؟ |
Um frio na barriga no caminho para o trabalho. | Open Subtitles | تقوم بإتّباع ملذاتك في طريقك للعمل. |
no caminho para cá ele prendeu a mão no buraco das cassetes do rádio. | Open Subtitles | في طريقنا الى هنا علقت يده في المسجّلة لا أستطيع تحمّل تلك التفاهات |
Posso pensar no que ouvi na igreja no caminho para o espectáculo. | Open Subtitles | يُمْكِنُنى أَنْ أُفكّرَ بشأن ما سَمعتُ في الكنيسةِ في الطّريق إلى المعرضِ. |